分类:诗名大全时间:2022-11-05 13:33作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈春秋公羊传 古诗文网,以及春秋公羊传原文及翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《春秋公羊传》写定于汉初,系用汉代通行的隶书书写,它是今文经学中富有理论色彩的代表性典籍。下面我为大家带来《春秋公羊传·公十八年》原文和译文,希望大家喜欢!
【原文】
十有八年,春,晋侯、卫世子减伐齐①。公伐祀。
夏,四月。
秋,七月,朱肠娄人栽邵子于都②。栽都子于部者何?残贼而杀之也。
甲戌,楚子旅卒③。何以不书葬?吴楚之君不书葬。辟其号也。
公孙归父如晋。
冬,十月,壬戌,公亮于路寝④。
归父还自晋⑤。至怪⑥,遂奔齐。还者何冬善辞也。何善尔?归父使于晋,还自晋,至怪,闻君亮家遣⑦。掸帷⑧。哭君成踊⑨。反命乎介⑩,自是走之齐@。
【注释】
①十有八年:鲁宣公十八年(公元前591年)。卫世子减:卫国太子。
②栽(qiang枪):杀害。曾卜(ceng层):国名,女以姓,鲁襄公六年被莒灭亡,故地在今山东枣庄市境。
③甲戌:七月初六。楚子:即楚庄王,名旅。穆王子,在位二十二年。
④壬戌:十月二十六日。路寝:天子、诸侯的正室。⑤归父:即公孙归父,公子遂之子,因其父拥立宣公有功,父子均受宣公宠信,公子遂死后,公孙归父执政十年之久。
⑥怪(chong膛):宋国地名,在今河南淮阳县境。
⑦家遣:何休注:“家为鲁所逐遣,以先人弑君故地。”
⑧掸(shan善):古代祭奠用的平地。这里作动词用,即清除草秽做行礼用的地方。帷:帷幕。这里也作动词用,指张开帷幕。
⑨踊:本指往上跳,这里是顿足。按:公孙归父已知国君已死,季文子等又驱逐他的家族,因而不能回国,便在途中对宣公举行国丧之礼。
⑩反命乎介:向他的副手具体地汇报出使晋国的情况,让副手粤国向新君汇报。介:副手。
@是:指怪这个地方。
【译文】
鲁宣公十八年,春季,晋侯和卫国太子减率兵攻打齐国。鲁宣公率兵攻打祀国。
夏季,四月。
宣公秋季,七月,邾娄国人在部国“栽”曾卜国国君。在部国“月戈”曾卜国国君是什么意思?就是用肢解的残忍方式把他杀害了。甲戌这天,楚庄王旅死了。为什么不记载葬礼呢?吴国和楚国的国君死了,是不记载葬礼的.。这是为了避免出现他们自己封的吴王、楚王这样的封号。
公孙归父到晋国去。
冬季,十月,壬戌这天,鲁宣公在他的寝宫正室去世。公孙归父从晋国回来,走到怪这个地方,就逃亡到齐国去了。“归父还自晋”的“还”是什么意思呢?是称赞的说法。为什么要赞许他呢?公孙归父奉命出使晋国,从晋国回来时,走到怪这个地方,就听到国君宣公去世、自己的家族被驱逐出境,于是就清扫出一块祭奠用的平地,张开帷幕围上,在国君丧礼规定的位置上,顿足痛哭鲁宣公,并向他的副手具体地介绍了出使晋国的情况,让副手回国向新君汇报,然后从怪这个地方逃到齐国去。
原文:
灵公为无道,使诸大夫皆内朝,然后处乎台上引弹而弹之,己趋而辟丸,是乐而已矣。赵盾已朝而出,与诸大夫立于朝,有人荷畚,自闺而出者。赵盾曰:“彼何也,夫畚曷为出乎闺?”呼之不至,曰:“子大夫也,欲视之则就而视之。”
赵盾就而视之,则赫然死人也。赵盾曰:“是何也?”曰:“膳宰也,熊蹯不熟,公怒以斗摮而杀之,支解将使我弃之。”赵盾曰:“嘻!”趋而入。灵公望见赵盾诉而再拜。赵盾逡巡北面再拜稽首,趋而出,灵公心怍焉,欲杀之。
于是使勇士某者往杀之,勇士入其大门,则无人门焉者;入其闺,则无人闺焉者;上其堂,则无人焉。俯而窥其户,方食鱼飧。
勇士曰:“嘻!子诚仁人也!吾入子之大门,则无人焉;入子之闺,则无人焉;上子之堂,则无人焉;是子之易也。子为晋国重卿而食鱼飧,是子之俭也。君将使我杀子,吾不忍杀子也。虽然,吾亦不可复见吾君矣。”遂刎颈而死。
灵公闻之怒,滋欲杀之甚,众莫可使往者。于是伏甲于宫中,召赵盾而食之。赵盾之车右祁弥明者,国之力士也,仡然从乎赵盾而入,放乎堂下而立。赵盾已食,灵公谓盾曰:“吾闻子之剑,盖利剑也,子以示我,吾将观焉。”
译文:
晋灵公不行正道,让大夫们都到内朝上朝,自己却站在台子上用弹弓射上朝的大夫,他的大夫们奔走躲避弹丸,晋灵公以此取乐而已。有一次赵盾上完朝出来,与大夫们站在外朝,有人抬了一个筐从宫中小门出来,赵盾问:“那是什么,筐为什么从小门出来?”叫那人,那人却不过来,说:“您是大夫,想看就过来看看吧。”
赵盾凑近一看,赫然是一个死人。赵盾问:“这是什么人?”那人回【答案】:“是膳宰,他没把熊掌做熟,国君气愤拿斗打他的头把他打死了,肢解了尸体让我丢出去。”赵盾“啊”了一声,就快步进宫。灵公看见赵盾进来,惊恐地向他拜了两拜。赵盾迟疑不前,向北面两拜磕头至地,然后就快步出来了。
灵公心中有愧,就想杀了赵盾。于是派勇士某人去杀赵盾。勇士进入赵盾家的大门,没看到有人守护;进入院内小门,也没看到人守护;走上厅堂,也没看到人。勇士低头从门缝偷看,看见赵盾正在吃只有鱼的晚饭。
勇士说:“啊,他真是一个仁义的人。我进大门没看到人,进入内室没看到人,走上厅堂也没看到人,可见他的节省啊。他是晋国的重臣,却吃只有鱼的晚饭,可见他的简单啊。国君让我杀他,我不忍心杀他。虽然这样,我也不能再见我的国君了。”于是就自刎而死。
晋灵公听说后非常气愤,就更想杀赵盾了,但众多手下却没有能派去执行这项任务的。于是晋灵公就在宫中埋伏好甲兵,叫赵盾来吃饭。
赵盾的车右武士叫祁弥明,是晋国的大力士,壮勇地跟着赵盾入宫,来到堂下站好。赵盾吃好了,晋灵公对赵盾说:“听说你的剑是一把利剑,你拿出来给我,我观赏一下。”
详细的范文模板
链接:链接: https://pan.baidu.com/s/1Pr20q0ZggnrZE3hasggoUQ
晋献公朝会大夫并问道:“我夜里躺在床上却睡不着,这是什么原因?”大夫中有的回【答案】:“是不能安睡吗?是不是侍从和卫士们不在旁边?”晋献公不回答。荀息进言道:“是因为虞国和虢国吗”晋献公揖拜并请荀息入内,晋献公说:“我攻打虢国,则虞国会救应,攻打虢国,则虢国会救应,怎么办呢?想和你一起想办法。”荀息回【答案】:“大王假如采用我的计谋,则可以今天攻取虢国,明天攻取虞国,大王有什么好忧虑的呢?”晋献公又说:“到底怎么办呢?”荀息说:“请用屈地产的宝马和垂棘产的白璧去(贿赂虞国国君),就必然可以成功了。这么做相称于把大王内府的宝贝拿出来收藏到外府,把内马圈的宝马拴在外马圈而已,大王又会有什么损失呢?”献公说:“好!但是宫之奇(虞国贤臣)还在虞国,怎么办呢?”荀息说:“宫之奇就算知道(假道伐虢的计谋)。虽然这样,但虞公贪心兴趣财宝,看见宝贝一定不会服从宫之奇的话,请送(宝贝)去吧。”于是(晋献公)把(宝马和美玉)送到虞国,虞公看见宝贝就允许了。宫之奇果然进谏:“史书上说:‘嘴唇没有了则牙齿就会受冻’虞国、虢国相互就应(就像唇齿相依),若两国不相救应,则晋国近日攻占虢国,而明天虞国就会跟随(虢国)灭亡,请大王不要允许啊!”虞公不听宫之奇的话,最终借道给晋国攻打虢国。(鲁僖公)四年晋军回军时,攻占了虞国。虞公抱着宝玉牵着宝马到来。荀息看见就说:“我的计谋如何?”晋献公说“你的计谋已经成功了,宝贝还是我的宝贝,但是我的宝马也老去了。”这是开玩笑的话了!
这段话出自《礼记》,原文是“《诗》之失愚,《书》之失诬,《乐》之失奢,《易》之失贼,《礼》之失烦,《春秋》之失乱。”意思是《诗经》用一种错误的方法去读会变得整天在那里胡吟乱唱,变得愚昧,《书经》用错误方法去读,用孟子的话说就是尽信《书》则不如无《书》,《乐经》假如用错误的方法读会变得奢侈,《易经》假如用错误方法去读会变得很迷信,《礼经》假如用错误方法读会变得很罗嗦、繁琐,《春秋》假如用错误方法读的话会导致犯上作乱。
据说作者是战国齐人公羊高,相传是子夏的弟子。
《春秋公羊传》简称《公羊传》,又称《公羊春秋》。
《公羊传》是《春秋》三传之一。《春秋》三传即指《左传》、
《公羊传》、《谷梁传》,这是解释《春秋》的三部不同的书,同为
儒家重要经典。传说《公羊传》是战国时代公羊高编撰的,先是
师徒口耳相传,直到西汉景帝时才写定成书。和《左传》、《谷梁
传》一样,《公羊传》开始是与《春秋》分开流传的,大概在西汉
后期哀帝时,闻名学者刘歆“引传文以解经”,才把孔子编定的鲁
国史书《春秋》尊为“经”,把《左氏春秋》、《公羊春秋》、《谷梁
春秋》称为解释经书的“传”,后人以传附经,合为一编,从此便
把这三本书合称为“春秋三传”。
《汉书·艺文志》的“春秋”类有:“《公羊传》十一卷”。班
固注:“公羊子,齐人。”唐代颜师古注:“名高”。“公羊”的含义
是什么呢?有人认为是复姓,有人怀疑“公羊”、“谷梁”都是,
“卜商”(即子夏)的转音,近人蔡元培、顾颉刚等认为“公”和
“谷”双声,“羊”和“梁”叠韵,因而“公羊”即是“谷梁”,这
两部书的作者可能是同一个人,这种分析不一定可信。清代洪颐
煊《经义丛钞》认为,“明”字的古音读“芒”,“芒”和“羊”同
韵,所以“《春秋》家公羊高,亦即《孟子》所谓公明高也”。此
说也缺乏说服力。关于公羊子,正史上没有发现其他记载。
《公羊传》未成书之前,口耳相传,它的传承过程,据东汉何
休《春秋公羊传·序》唐徐彦疏引戴宏序说:“子夏传与公羊高,
高传与其子平,平传与其子地,地传与其子敢,敢传与其子寿。至
汉景帝时,寿乃共弟子齐人胡毋子都著于竹帛。”这段话有三点值
得我们注重:第一,说《公羊传》传自孔子的弟子子夏。第二,
《公羊传》的成书从子夏(生于鲁定公二年,即公元前507年)到
汉景帝初(公元前156年),经过了340年左右。第三,汉景帝时,
《公羊传》才写定成书。关于第一点,杨伯峻《经书浅谈》指出:
“《公羊传》中‘大一统’这个观念,要在秦汉以后才能有,这就
足以证实《公羊传》不出于子夏。”他又说:“总之,无论公羊高
或谷梁赤,都未必是子夏的学生,托名子夏,不过借以自重罢了。”
关于第二点,戴宏所说的传承线索明显有误,340年间公羊氏仅传
五代,每代要相距65年以上,这是不可能的。关于第三点,说
《公羊传》作于汉景帝时,大致可信。
《四库全书总目提要·春秋公羊传注疏》认为:“今观传中有
‘子沈子曰’、‘子司马子曰’、‘子女子曰’、‘子北宫子曰’,又有
‘高子曰’、‘鲁子曰’,盖皆传授之经师,不尽出于公羊子。定公
元年传‘正棺于两楹之间’二句,《谷梁传》引之,直称‘沈子’,
不称‘公羊’,是并其不著姓氏者,亦不尽出公羊子。且并有‘子
公羊子曰’,尤不出于(公羊)高之明证。”《公羊传》既然是公羊
子自己写的,就不应引自己的说法。由此可以证实,《公羊传》的
作者不是公羊高,自然更不是子夏所传的。看来,《公羊传》可能
是集体创作,最后由公羊寿和他的弟子胡毋子都写成书。
《春秋》三传中的《左传》是先秦时代内容最丰富、规模最宏
大的历史著作,这部书的特点是详于记事。《公羊传》与《谷梁
传》一样,不是历史著作,而是以解释《春秋》经文为主,因此
《公羊传》的特点是重在释经。所谓释经,就是研究《春秋》的用
词、造句,探求经文中隐含的“微言大义”,探寻孔子在编撰《春
秋》时的思想感情。《公羊传》在释经时,从《春秋》所载的各条
大事出发,引申开去,阐释经义,但也不完全紧扣经文,有时是
以发表自己的见解为主,这些见解就构成《公羊传》的主要内容。
http://www.xishu.com.cn/channel/main/book.aspx?GUID={3FB12451-0B2F-4B11-8D0A-2F7A7EDA6FFD}
关于春秋公羊传 古诗文网和春秋公羊传原文及翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。