分类:好词好句时间:2022-10-24 14:05作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈插秧歌 古诗,以及插秧歌原文及翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
这是一首描画晨雨插秧情景的小诗。歌古诗的一种体裁。
作者介绍:杨万里
《插秧歌》的翻译如下:
种田的农民将秧苗抛在半空,农妇一把接住,小儿子把秧苗拔起,大儿子再把秧苗插入水中。斗笠是头盔,蓑衣是战甲,但好像没什么用,雨水从头上进入,直湿到肩胛。喊他停下来吃早餐好休息一会儿,那农民低头弯腰,努力插秧,半天不回答。秧苗根部尚不牢固,栽种也还没完成,一定要照看好小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。
原诗:
田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。
秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
作者:宋·杨万里
诗歌赏析
“一年之计在于春”,而插秧季节又最为繁忙。诗的前四句以白描笔法着力写农事的紧张与农夫的辛勤。男女老幼都不敢懈怠,一齐忙乎于田间,各尽其力,正犹如作战一般,任大雨瓢泼,湿透衣衫也不歇手。后四句则借对话,对这种紧张气氛作进一步渲染。
农民虽未直接回答妻子的问话,但从他低头迟疑、手脚不停地继承莳秧的情态中,从他叮嘱妻子要看好鹅鸭,不使践踏札根未牢的秧苗的话语中,更见出农家的勤谨辛苦与事事操心。全诗既朴实凝练,又活泼生动。前后两半,笔法多变,相得益彰。
这首诗作于淳熙六年(1179)四月初,诗中尽管有“笠是兜鍪蓑是甲”这样以奇异比喻而求生新的句子,但就全诗看,则已大致脱却江西派诗歌的窠臼了。
关于插秧歌 古诗和插秧歌原文及翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。