分类:诗名大全时间:2023-05-06 13:55作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈十年生死两茫茫不思量自难忘是什么意思,以及十年生死两茫茫 不思量 自难忘对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
十年生死两茫茫 不思量自难忘的意思是:
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念,可终究难以忘怀。
江城子·乙卯正月二十日夜记梦
宋 · 苏轼
十年1生死两茫茫,
不思量2,
自难忘。千里3孤坟4,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦5忽还乡悔蚂,小轩窗6,正梳妆。相顾7无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
情感婉约悼亡思念宋词三百首目的记梦爱情
译文
逐句全译
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念,可终究念前咐难以忘怀。千里之外那座遥远的孤坟啊,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面,两鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
昨夜我在梦中又回到了家乡,在仔纯小屋窗口,正在妆扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有相对无言泪落千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山冈。
“十年生死两茫茫 不思量” 自难忘的意思是:两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。
江城子
乙卯(mǎo)正(zhēng)月二十日夜记梦
十年生死两茫茫,不思量(liáng)腔迅,自难忘(正圆拆wáng)。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓(bìn)如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处[1],明月夜,短松冈。
【译文】
两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会熟悉,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上突然在隐约的梦境中回到了举枣家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
1、十年生死两茫茫,不思量,自难忘:翻译:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念。可终究难相望。出处:北宋苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
2、原文:十年生死两茫茫。不思量返掘早。自难忘。千里孤坟,无散棚处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小漏雀轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
3、翻译:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念。可终究难相望。千里之外那座遥远的孤坟啊,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面,两鬓如霜。昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口。正在妆扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有相对无言泪落千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山冈。
1、十年生死两茫茫,不思量,自难忘翻译:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念。可终究难相望。
2、这句诗自苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原句是“十薯锋死两茫茫,不思量,自难忘。”
3、表达了苏轼对亡妻的思念之情。虽然已经过去了十年,但是他对亡妻的思念点没有淡忘!现在数芹晌多半用喻对一个人的感情,即使让首则自己不去想,也没有办法忘记!
十年生死两茫茫,不思量,自难忘 。这句话的意思是:十年来你我隔绝在两个世界里,不能相见也不能知道彼此的状况。即使不去想你,也忘不了你。
出自北宋诗人苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
作者结合团改好自己十年来政治生涯中的不幸遭遇和无限感触,形象地反映出对亡妻永难忘怀的真挚情感和深沉的忆念。 作者写此词时正在密州(今山东诸城)任知州,他的妻子王弗在宋英宗治平二年(1065)死于开封。到塌铅此时(熙宁八年)为止,前后已整整十年之久了。词前小序明确指出本篇的题旨是“记梦”。然而歼谈,梦中的景象只在词的下片短暂出现,在全篇中并未居主导地位。作者之所以能进入“幽梦”之乡,并且能以词来“记梦”。完全是作者对亡妻朝思暮念、长期不能忘怀所导致的必然结果。所以开篇使点出了“十 年生死两茫茫”这一悲惨的现实。这里写的是漫长岁月中的个人悲凉身世。
关于十年生死两茫茫不思量自难忘是什么意思和十年生死两茫茫 不思量 自难忘的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。