分类:诗名大全时间:2023-04-06 13:26作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈登泰山记原文,以及登泰山记原文拼音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
原文
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。
泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。
译文
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。最高的日观峰,在古长城以南十五里。
我在乾隆三十九年(年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安。这月日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,那些台阶共有七千多级。泰山正南面有三条水道,(其中)中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我起初顺着中谷进去。(沿着小路)走了不到一半,翻过中岭,再沿着西边的水道走,就到了泰山的巅顶。古时候登泰山,沿着东边的水道进入,道路中有座天门。这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。现在(我)经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”。一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。眺望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅漂亮的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。
戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颖坐在日观亭里,等待日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。天涯的云彩形成一条线(呈现出)奇特的颜色,一会儿又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,这是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。
日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。
山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。
桐城姚鼐记述。
登泰山张养浩原文及翻译如下:
《登泰山记》原文。
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。
泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。
《登泰山记》原文翻译。
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。最高的日观峰,在古长城以南十五里。
我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安。这月28日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。
攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,那些台阶共有七千多级。泰山正南面有三条水道,(其中)中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我起初顺着中谷进去。(沿着小路)走了不到一半,翻过中岭,再沿着西边的水道走,就到了泰山的巅顶。古时候登泰山,沿着东边的水道进入,道路中有座天门。
这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。现在(我)经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”。
一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。眺望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅漂亮的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。
戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颖坐在日观亭里,等待日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。
天涯的云彩形成一条线(呈现出)奇特的颜色,一会儿又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,这是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。
日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。
山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。
桐城姚鼐记述。
登泰山记
姚鼐
原文:
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰西北谷,越长城之限至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颖由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。泰山正南面有三谷,中谷绕泰安城下,郦道无所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南,望晚日照城廓,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面,亭东自足下皆云漫,稍见云中白若樗 数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之,或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫,在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道,皆不及往。
山多石,少土。石苍黑色,多平方,少圆。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数时内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。
译文:
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面向阳山谷中的水流汶河,北面背阴山谷中的水流进济水。正在南北山谷分界的地方,是古长城。最高的日观峰位于长城南十五里的地方。
我在乾隆三十九年十二月从京城里出发,冒着风雪,经过齐河县、长清县,穿越泰山西北的山谷,跨过长城的界限,到达泰安。这月丁未日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。行走四十五里远,道路都是石板砌成的台阶,共有七千多级。泰山正南面有三条山谷,当中那条山谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我开始沿着中间这条山谷往里走。道路不到一半,翻过中岭,再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的顶巅。古时候登泰山,沿着东边的山谷进入,道路中有座天门。东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。现在经过的中岭和山顶,象门槛一样阻挡道路的山崖,世上人都称它为“天门”。一路上大雾迷漫、冰冻溜滑,石板石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见深青色的山被白雪覆盖,明亮的雪光照耀着南边的天空。眺望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就象是一幅漂亮的山水画,停留在半山腰处的云雾,又象是一条舞动的飘带似的。
戊申日正是十二月的最后一天,五更时,我和朱孝纯坐在日观亭上,等着看日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾迷漫,依稀可见云中几十个小白点象“五木”骰子一样立在那里,都是远山。天涯云彩上有一线奇特的颜色,一会儿又变成五颜六色。太阳升起来了,纯正的红色象朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,那就是东海。回首观望日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有,紫红、淡白,各种深浅不同的颜色,又都象弯腰曲背的样子。
日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君庙。皇帝的行宫就在碧霞元君庙的东面,这天看见途中路两旁刻写的石碑,是从唐显庆年间以来的;那些更古老的石碑都磨灭不清了。至于偏僻不在路边的石碑,都没来得及去看。
山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布溪水,也没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有什么树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。
桐城人姚鼐记述。
姚鼐(1731~1815),字姬传,一字梦谷,人称惜抱先生,安徽桐城人。出身于"簪缨世族"。父淑,官朝议大夫,礼部员外郎;祖父孔锳,官翰林院编修;曾祖士基,康熙举人,官湖北罗田知县;高祖文然,官至刑部尚书。姚鼐二十岁中举人,三十三岁(乾隆二十八年,1763)中进士,选庶吉士,改礼部主事。历任山东、湖南乡试考官,会试同考官,到刑部郎中,充四库全书编修官。乾隆三十九年(1774)四十四岁时辞官归里,专力古文创作,并先后在江宁、扬州、徽州、安庆主持钟山、安定、梅花、紫阳、敬敷书院(时间长达三十余年),广授门徒,大倡桐城派古文。
姚鼐在官场的时间不很长,但辞官后名声显赫, 社会地位很高,其思想政治倾向和清王朝没有什么矛盾。不过,姚鼐个人生活颇多崎岖,先后两次娶望族张氏女,皆中道死去,这给他感情上带来很大创伤。他宗奉程朱理学,对儒家礼教能身体力行。早年积极用世,满怀经世济民的抱负,中年后自"既乏经世略"(《城南修禊诗》),便抱着"独善其身"的思想,专力于古文了。
姚鼐的主要著述除《惜抱轩集》(包括文集、诗集),还有《惜抱轩尺牍》 《九经说》 《三传补注》等。姚鼐主编《古文辞类纂》影响很大。《清史稿》有传。
登泰山记原文及翻译拼音如下:
登dēng泰tài山shān记jì
泰tài山shān之zhī阳yáng,汶wèn水shuǐ西xī流liú;其qí阴yīn,济jì水shuǐ东dōng流liú。阳yáng谷gǔ皆jiē入rù汶wèn,阴yīn谷gǔ皆jiē入rù济jì。当dāng其qí南nán北běi分fēn者zhě,古gǔ长cháng城chéng也yě。
最zuì高gāo日rì观guān峰fēng,在zài长cháng城chéng南nán十shí五wǔ里lǐ。
余yú以yǐ乾qián隆lóng三sān十shí九jiǔ年nián十shí二èr月yuè,自zì京jīng师shī乘chéng风fēng雪xuě,历lì齐qí河hé、长cháng清qīng,穿chuān泰tài山shān西xī北běi谷gǔ,越yuè长cháng城chéng之zhī限xiàn,至zhì于yú泰tài安ān。
是shì月yuè丁dīng未wèi,与yǔ知zhī府fǔ朱zhū孝xiào纯chún子zi颍yǐng由yóu南nán麓lù登dēng。四sì十shí五wǔ里lǐ,道dào皆jiē砌qì石shí为wèi磴dèng,其qí级jí七qī千qiān有yǒu余yú。
泰tài山shān正zhèng南nán面miàn有yǒu三sān谷gǔ。中zhōng谷gǔ绕rào泰tài安ān城chéng下xià,郦lì道dào元yuán所suǒ谓wèi环huán水shuǐ也yě。
余yú始shǐ循xún以yǐ入rù,道dào少shǎo半bàn,越yuè中zhōng岭lǐng,复fù循xún西xī谷gǔ,遂suì至zhì其qí巅diān。古gǔ时shí登dēng山shān,循xún东dōng谷gǔ入rù,道dào有yǒu天tiān门mén。
东dōng谷gǔ者zhě,古gǔ谓wèi之zhī天tiān门mén溪xī水shuǐ,余yú所suǒ不bù至zhì也yě。今jīn所suǒ经jīng中zhōng岭lǐng及jí山shān巅diān崖yá限xiàn当dāng道dào者zhě,世shì皆jiē谓wèi之zhī天tiān门mén云yún。
道dào中zhōng迷mí雾wù冰bīng滑huá,磴dèng几jǐ不bù可kě登dēng。及jí既jì上shàng,苍cāng山shān负fù雪xuě,明míng烛zhú天tiān南nán;望wàng晚wǎn日rì照zhào城chéng郭guō,汶wèn水shuǐ、徂cú徕lái如rú画huà,而ér半bàn山shān居jū雾wù若ruò带dài然rán。
戊wù申shēn晦huì,五wǔ鼓gǔ,与yǔ子zi颖yǐng坐zuò日rì观guān亭tíng,待dài日rì出chū。大dà风fēng扬yáng积jī雪xuě击jī面miàn。
亭tíng东dōng自zì足zú下xià皆jiē云yún漫màn。稍shāo见jiàn云yún中zhōng白bái若ruò摴chū蒱pú数shù十shí立lì者zhě,山shān也yě。极jí天tiān云yún一yī线xiàn异yì色sè,须xū臾yú成chéng五wǔ彩cǎi。
日rì上shàng,正zhèng赤chì如rú丹dān,下xià有yǒu红hóng光guāng,动dòng摇yáo承chéng之zhī。或huò曰yuē,此cǐ东dōng海hǎi也yě。回huí视shì日rì观guān以yǐ西xī峰fēng,或huò得dé日rì,或huò否fǒu,绛jiàng皓hào驳bó色sè,而ér皆jiē若ruò偻lóu。
亭tíng西xī有yǒu岱dài祠cí,又yòu有yǒu碧bì霞xiá元yuán君jūn祠cí;皇huáng帝dì行xíng宫gōng在zài碧bì霞xiá元yuán君jūn祠cí东dōng。
是shì日rì,观guān道dào中zhōng石shí刻kè,自zì唐táng显xiǎn庆qìng以yǐ来lái,其qí远yuǎn古gǔ刻kè尽jǐn漫màn失shī。僻pì不bù当dàng道dào者zhě,皆jiē不bù及jí往wǎng。
山shān多duō石shí,少shǎo土tǔ;石shí苍cāng黑hēi色sè,多duō平píng方fāng,少shǎo圜huán。少shǎo杂zá树shù,多duō松sōng,生shēng石shí罅xià,皆jiē平píng顶dǐng。冰bīng雪xuě,无wú瀑pù水shuǐ,无wú鸟niǎo兽shòu音yīn迹jī。
至zhì日rì观guān数shù里lǐ内nèi无wú树shù,而ér雪xuě与yú人rén膝xī齐qí。
桐tóng城chéng姚yáo鼐nài记jì。
登泰山记原文及注音如下:
泰tài山shān之zhī阳yánɡ,汶wèn水shuǐ西xī流liú;其qí阴yīn,济jǐ水shuǐ东dōnɡ流liú。阳yánɡ谷ɡǔ皆jiē入rù汶wèn,阴yīn谷ɡǔ皆jiē入rù济jǐ。当dānɡ其qí南nán北běi分fēn者zhě,古ɡǔ长chánɡ城chénɡ也yě。最zuì高ɡāo日rì观ɡuān峰fēnɡ,在zài长chánɡ城chénɡ南nán十shí五wǔ里lǐ。
余yú以yǐ乾qián隆lónɡ三sān十shí九jiǔ年nián十shí二èr月yuè,自zì京jīnɡ师shī乘chénɡ风fēnɡ雪xuě,历lì齐qí河hé、长chánɡ清qīnɡ,穿chuān泰tài山shān西xī北běi谷ɡǔ,越yuè长chánɡ城chénɡ之zhī限xiàn,至zhì于yú泰tài安ān。是shì月yuè丁dīnɡ未wèi,与yǔ知zhī府fǔ朱zhū孝xiào纯chún子zǐ颍yǐnɡ由yóu南nán麓lù登dēnɡ。
四sì十shí五wǔ里lǐ,道dào皆jiē砌qì石shí为wéi磴dènɡ,其qí级jí七qī千qiān有yǒu余yú。泰tài山shān正zhènɡ南nán面miàn有yǒu三sān谷ɡǔ。中zhōnɡ谷ɡǔ绕rào泰tài安ān城chénɡ下xià,郦lì道dào元yuán所suǒ谓wèi环huán水shuǐ也yě。
余yú始shǐ循xún以yǐ入rù,道dào少shǎo半bàn,越yuè中zhōnɡ岭lǐnɡ,复fù循xún西xī谷ɡǔ,遂suì至zhì其qí巅diān。古ɡǔ时shí登dēnɡ山shān,循xún东dōnɡ谷ɡǔ入rù,道dào有yǒu天tiān门mén。东dōnɡ谷ɡǔ者zhě,古ɡǔ谓wèi之zhī天tiān门mén溪xī水shuǐ,余yú所suǒ不bú至zhì也yě。
今jīn所suǒ经jīnɡ中zhōnɡ岭lǐnɡ及jí山shān巅diān,崖yá限xiàn当dānɡ道dào者zhě,世shì皆jiē谓wèi之zhī天tiān门mén云yún。道dào中zhōnɡ迷mí雾wù冰bīnɡ滑huá,磴dènɡ几jī不bù可kě登dēnɡ。及jí既jì上shànɡ,苍cānɡ山shān负fù雪xuě,明mínɡ烛zhú天tiān南nán。
望wànɡ晚wǎn日rì照zhào城chénɡ郭ɡuō,汶wèn水shuǐ、徂cú徕lái如rú画huà,而ér半bàn山shān居jū雾wù若ruò带dài然rán。
戊wù申shēn晦huì,五wǔ鼓ɡǔ,与yǔ子zǐ颍yǐnɡ坐zuò日rì观ɡuān亭tínɡ,待dài日rì出chū。大dà风fēnɡ扬yánɡ积jī雪xuě击jī面miàn。亭tínɡ东dōnɡ自zì足zú下xià皆jiē云yún漫màn。稍shāo见jiàn云yún中zhōnɡ白bái若ruò_chū_pú数shù十shí立lì者zhě,山shān也yě。
极jí天tiān云yún一yí线xiàn异yì色sè,须xū臾yú成chénɡ五wǔ采cǎi。日rì上shànɡ,正zhènɡ赤chì如rú丹dān,下xià有yǒu红hónɡ光ɡuānɡ动dònɡ摇yáo承chénɡ之zhī。或huò曰yuē,此cǐ东dōnɡ海hǎi也yě。回huí视shì日rì观ɡuān以yǐ西xī峰fēnɡ,或huò得dé日rì或huò否fǒu,绛jiànɡ皓hào驳bó色sè,而ér皆jiē若ruò偻lǚ。
亭tínɡ西xī有yǒu岱dài祠cí,又yòu有yǒu碧bì霞xiá元yuán君jūn祠cí。皇huánɡ帝dì行xínɡ宫ɡōnɡ在zài碧bì霞xiá元yuán君jūn祠cí东dōnɡ。是shì日rì观ɡuān道dào中zhōnɡ石shí刻kè,自zì唐tánɡ显xiǎn庆qìnɡ以yǐ来lái;其qí远yuǎn古ɡǔ刻kè尽jìn漫màn失shī。僻pì不bù当dānɡ道dào者zhě,皆jiē不bù及jí往wǎnɡ。
山shān多duō石shí,少shǎo土tǔ。石shí苍cānɡ黑hēi色sè,多duō平pínɡ方fānɡ,少shǎo圜yuán。少shǎo杂zá树shù,多duō松sōnɡ,生shēnɡ石shí罅xià,皆jiē平pínɡ顶dǐnɡ。冰bīnɡ雪xuě,无wú瀑pù水shuǐ,无wú鸟niǎo兽shòu音yīn迹jì。至zhì日rì观ɡuān数shù里lǐ内nèi无wú树shù,而ér雪xuě与yǔ人rén膝xī齐qí。
关于登泰山记原文和登泰山记原文拼音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。