分类:诗名大全时间:2022-11-03 13:34作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈古诗壬辰寒食王安石赏析,以及王安石咏梅古诗翻译及赏析对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
(1)“客思”句表达了作者身在异乡,思念家乡的感情;
(2)“寒食泪”句表达了作者在清明节到来之际对故去亲友的怀念;
(3)“巾发雪争出,镜颜朱早凋”句表达了作者感触时光易逝,早生白发的幽怨。
(4)“未知轩冕乐”句表达了诗人为官不快的情绪。
(5)“但欲老渔樵”句表达了诗人要辞官归隐的愿望。
壬辰寒食[1]
客思似杨柳,春风千万条[2].
更倾寒食泪,欲涨冶城潮[3].
巾发雪争出[4],镜颜朱早凋[5].
未知轩冕乐[6],但欲老渔樵[7].
【注释】
[1]寒食:节令名,在农历清明前一日或二日.《荆楚岁时记》:"去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日."
[2]"客思"二句是说客思如春风里的柳条之多.客思:他乡之思.思:思绪,心事.
[3]冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之 地,因以为名.故址在今南京市朝天宫附近.
[4]巾:头巾.雪:白发.
[5]朱:红色,常形容青春的容颜.
[6]轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄.
[7]老:终老.渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸生活.
【导读】
王安石之父(名益,字损之)曾为江宁通判.宋仁宗宝元二年(1039)卒于官,葬于江宁牛首山(今江宁县南).皇四年壬辰(1052)王安石自舒州通判任上回江宁祭扫父亲墓时写下此诗.诗人用比喻和夸张的修辞方法,生动形象地抒发了自己省墓时沉痛的心情以及变法尚未能推行而意欲归隐的愿望.语言清新峻拔,感人至深.
壬辰寒食[1]
客思似杨柳,春风千万条[2].
更倾寒食泪,欲涨冶城潮[3].
巾发雪争出[4],镜颜朱早凋[5].
未知轩冕乐[6],但欲老渔樵[7].��
【注释】�
[1]寒食:节令名,在农历清明前一日或二日.《荆楚岁时记》:"去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日."�
[2]"客思"二句是说客思如春风里的柳条之多.客思:他乡之思.思:思绪,心事.�
[3]冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之 地,因以为名.故址在今南京市朝天宫附近.�
[4]巾:头巾.雪:白发.�
[5]朱:红色,常形容青春的容颜.�
[6]轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄.�
[7]老:终老.渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸生活.��
【导读】
王安石之父(名益,字损之)曾为江宁通判.宋仁宗宝元二年(1039)卒于官,葬于江宁牛首山(今江宁县南).皇�四年壬辰(1052)王安石自舒州通判任上回江宁祭扫父亲墓时写下此诗.诗人用比喻和夸张的修辞方法,生动形象地抒发了自己省墓时沉痛的心情以及变法尚未能推行而意欲归隐的愿望.语言清新峻拔,感人至深.
此诗一方面是表达了作者在扫墓时对父亲的沉痛哀悼之情,另一方面也是对自己推行新法时的艰难处境作了一番慨叹。
壬辰寒食
王安石 〔宋代〕
客思似杨柳,春风千万条。
更倾寒食泪,欲涨冶城潮。
巾发雪争出,镜颜朱早凋。
未知轩冕乐,但欲老渔樵。
译文
身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。
尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要沉没冶城了。
自己的白头发像是要摆脱出头巾的束缚,镜子中自己的面容也已经显得苍老。
不想知道官位的快乐啊,只求自己能够在青山绿水做一个打渔和砍柴的农夫。
作者用“雪”与“朱”两个颇具色彩的字极其生动而且形象地描述了自己头发与容颜因操劳过度而出现的未老先衰的状况。当时王安石只有三十二岁,本该是黑发朱颜,但现在是“白发争出”“朱颜早凋”,显然是想表达自己内心的一种感触:自己虽然身居官位,却丝毫没享受到当官本该有的乐趣,一心想推行新法,又碰到重重阻力,自己呕心沥血、殚精竭虑,以至于才过而立之年就华发早生、苍颜毕现,世事实在是太艰难了。“雪”与“朱”相对,产生强烈的色彩对比,隐含着诗人对过早衰老的感叹之情。这种悲叹与全诗抒发的客思之愁,寒食之哀以及为官不快的情绪融合在一起,使诗人关于衰老的感叹更为深沉。整首诗把思乡之愁、哀悼之痛、早衰之叹、为官之苦有机地串联,并用“雪”与“朱”这两个字把王安石内心的感触与苦楚更加深沉地表达了出来。
客思似杨柳,春风千万条的意思:身居他乡的乡思就像杨柳一样,被春风一吹就有了千万条思绪。该句出自宋代文学家王安石创作的《壬辰寒食》。此诗是作者在为父亲兄长扫墓时所写,表达了诗人对逝去亲人的思念,以及意欲归隐的愿望。
《壬辰寒食》原文
客思似杨柳,春风千万条。
更倾寒食泪,欲涨冶城潮。
巾发雪争出,镜颜朱早凋。
未知轩冕乐,但欲老渔樵。
《壬辰寒食》翻译
身居他乡的乡思就像杨柳一样,被春风一吹就有了千万条思绪。尤其是到了寒食节眼泪就更多了,流的泪就快要让冶城涨潮了。白头发像是要摆脱出头巾的束缚,镜子中的面容也已经显得苍老。不想知道做官的快乐啊,只求自己能够做个渔翁樵夫,终老一生。
《壬辰寒食》注释
1、壬辰:即北宋皇祐四年(1052)。寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。
2、客思:客中游子的思绪。思,思绪,心事。
3、冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名。故址在今南京市朝天宫附近。
4、巾:头巾。雪:喻指白发。
5、颜:容颜。朱:红色,常形容青春的容颜。凋:萎谢,引申为憔悴。
6、轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄。轩,古代一种前顶较高而有帷幕的车子,供大夫以上贵官乘坐。冕,礼帽,古代卿大夫以上所戴,以后专指皇冠。
7、老:终老。渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸者。
《壬辰寒食》赏析
王安石回江宁为父亲和长兄扫墓,不觉悲思万缕,泪若江潮,白发先出,朱颜早凋,因而发出了轩冕不足乐、终欲老渔樵的感触。大概是从父兄虽然学问卓越、志节高尚,却穷老仕途、英年早逝的惨淡经历受到触动,引发了他潜藏于心中的归老田园、渔樵为生的意愿。然而他也只能借诗抒怀,不能付诸于实际。
首联即景言情。春风杨柳,正是时景。作者借其千枝万枝,喻游宦之思端绪无穷。以下颔联,情更显豁。寒食虽然落寞,却未必有泪;而王安石却言“倾泪”,则必有大悲苦,即暗指长兄之英年早逝。又“倾泪”可涨冶城之潮,则其悲其苦可塞天地矣。语虽夸饰,情实至诚。后半似换意。
颈联自画老态,尾联自言退意,看似不与王安石年龄相符,实因长兄安仁之早卒而起。盖谓与其仕宦而早亡,不若渔樵而终老。全篇哀痛深沉,恸彻肺腑。
《壬辰寒食》创作背景
此诗是宋仁宗皇祐四年(1052)王安石自舒州通判任上回江宁祭扫父亲墓时写的,当时王安石三十二岁。王安石之父王益曾为江宁通判,宝元二年(1039)卒于官,葬于江宁牛首山(今江宁县南)。皇祐三年(1051),王安石任舒州(今安徽潜山)通判。
当年他的长兄宣州司户王安仁病逝,享年三十七;次年四月葬于其父王益墓东南五步。这首五言律诗即是王安石回江宁料理长兄丧事兼祭扫父亲墓时所作。
《壬辰寒食》作者介绍
王安石,北宋政治家、文学家。字介甫,晚号半山。抚州临川(今属江西)人。庆历二年(1042)进士。宋神宗朝两度任宰相,实行变法。封舒国公,改封荆国公。晚居金陵。卒谥“文”。文学上的主要成就在诗方面,诗、文皆有成就,为“唐宋八大家”之一。词作不多,风格高峻,一洗五代绮靡旧习。有《王临川集》《临川先生文集》《临川先生歌曲》。
参考文献:
1、高克勤 等.王安石及其作品选.上海:上海古籍出版社2、唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金).上海:上海辞书出版社
关于古诗壬辰寒食王安石赏析和王安石咏梅古诗翻译及赏析的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
上一篇:诗名大全:狱中题壁拼音版??
下一篇:诗名大全:长相思的古诗的意思。?