分类:好词好句时间:2023-05-12 14:19作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈杨炯从军行,以及杨炯从军行表达了作者怎样的思想感情对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《从军行》原文及翻译如下:
原文:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书激闹拿生。
翻译:烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也赛过当个白面书生只会雕句寻章。
赏析:这首诗借用乐府旧题“从军行”,描写一个读书士子从军边塞、参加战斗的全过程。仅仅四十个字,既揭示出人物的心理活动,又渲染了环境气氛,笔力极其雄劲。
这首短诗,写出书生投笔从戎,出塞参战的全过程。能把如此丰富的内容,浓缩在有限的篇幅里,可见诗人的艺术功力。
首先诗人抓住整个过程中最有代表性的片断弯败,作了形象概括的描写,至于书生是怎样投笔从戎的,他又是怎样离别父老妻室的,一路上行军的情况怎样。诗人一概略去不写其次,诗采取了跳跃式的结构,从一个典型场景跳到另一个典型场景,跳跃式地发展前进。
如第三句刚写了辞京,第四句就已经包围了敌人,接着又展示了激烈战斗的场面。然而这种跳跃是十分自然的,每一个跨度之间又给人留下了丰富的想象余地。
同时,这种跳跃式的结构,使诗歌具有明快明搭的节奏,如山崖上飞流惊湍,给人一种一气直下、一往无前的气魄,有力地突现出书生强烈的爱国激情和唐军将士气壮山河的精神面貌。
《从军行》杨炯原文及翻译如下:
原文:烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫侍手拆长,胜作一书生。
翻译:烽火映照着都城长安,我的心中难以平静。出征的号令从皇宫传出,精锐的骑兵包围了敌人的都城。纷扬的大雪使彩旗暗淡,呼啸的寒风夹杂的战鼓声。我宁愿做军中一个小小的百夫长,也赛过我做一个舞文弄墨的书生。
背景:唐汝询在《唐诗解》中认为是作者看到朝廷重武轻文,只有武官得宠,心中有所不平,故作诗以发老枣泄牢骚。
《从军行》赏析
这首短诗,写出书生投笔从戎,出塞参战的全过程。能把如此丰富的内容,浓缩在有限的篇幅里,可见诗人的艺术功力。首先诗人抓住整个过程中最有代表性的片断,作了概括的描写,至于书生是怎样投笔从戎的,他又是怎样离别父老妻室的,一路上行军的情况怎样,诗人一概略去不写。
其次,诗采取了跳跃式的结构,从一个典型场景跳到另一个典型场景,跳跃式地发展前进。如第三句刚写了辞京,第四句就已经包围了敌人,接着又展示了激烈战斗的场面。这种跳跃式的结构,使诗歌具有明快的节奏,如山崖上飞流惊湍,给人一种一气直下、一往无前的气魄,有力薯亩地突现出书生强烈的爱国激情和唐军将士气壮山河的精神面貌。
以上内容参考:百度百科—《从军行》
《从军行》古诗如下:
《从军行》唐·杨炯。
烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生。
译文:
烽火映照着都城辩搜宴长安,我的心中难以平静。出征的号令从皇宫传出,精锐的骑兵包围了敌人的都城。纷扬的大雪使彩旗暗淡,呼啸的寒风夹杂的战鼓声。我宁愿做军中一个小小的百夫长,也赛过我做一个舞文弄墨的书生。
注释:
1、烽火:古代边防告急的烟火。
2、凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。
3、百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。
4、西京:长安。
5、牙璋:古代发兵所用之兵符。
诗文赏析:
这首诗借用乐府旧题“从军行”,描写一个读书士子从军边塞、参加战斗的携银全过程。整首诗仅仅四十个字,既揭示出人物的心理活动,又渲染了环境气氛,笔力极其雄劲。这首短诗,写出书生投笔从戎,出塞参战的全过程。
首先诗人抓住整个过程中最有代表性的片断,作了形象概括的描写。其次,诗采取了跳跃式的结构,从一个典型场景跳到另一个典型场景,跳跃式地发展前进,这种跳跃是十分自然的,每一个跨度之漏稿间又给人留下了丰富的想象余地。这种跳跃式的结构,使诗歌具有明快的节奏。
关于杨炯从军行和杨炯从军行表达了作者怎样的思想感情的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。