分类:好词好句时间:2023-04-09 14:12作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈左传曹刿论战,以及左传曹刿论战翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
【原文】
十年春(1),齐师伐我(2)。公将战(3)。曹刿请见(4)。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉(5)?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战(6)?”公曰:“衣食所安(7),弗敢专也(8),必以分人(9)。”对曰:“小惠未徧(10),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。”对曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情(14)。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”
公与之乘。战于长勺(15)。公将鼓之(16),刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之(17)。刿曰:“未可。”下视其辙(18),登轼而望之(19),曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
──选自《十三经注疏》本《左传》
【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公预备迎战。曹刿哀求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”庄公说:“祭奠用的'牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神老实。”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。作战时请让我跟从您去。”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。一开始,鲁庄公就要击鼓进军。曹刿说:“还不行。”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军被打得大败。鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行。”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木眺望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。”于是追击齐军。
战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。但大国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们。”
【注 释】
(1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
(2)齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。
(3)公:鲁庄公。
(4)曹刿(guì贵):鲁国人。
(5)肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚禄的人。间(jiàn件):参与。
(6)何以战:即“以何战”,凭什么作战。
(7)衣食所安:衣食这类养生的东西。
(8)专:独自亨有。
(9)人:这里指一些臣子。
(10)徧:同“遍”,遍及,普遍。
(11)牺牲玉帛:古代祭奠用的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉石、丝织品。加:虚夸,这里是说以少报多。
(12)孚(fú浮):诚信感人。
(13)福:作动词,赐福,保佑。
(14)狱:诉讼案件。
(15)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。
(16)鼓:作动词,击鼓进军。
(17)驰:驱车(追赶)。
(18)辙(zhé哲):车轮滚过地面留下的痕迹。
(19)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。
(20)盈:充沛,旺盛。
曹(cáo) 刿(ɡuì) 论(lùn) 战(zhàn)
庄(zhuānɡ) 公(ɡōnɡ) 十(shí) 年(nián) 左(zuǒ) 传(chuán) 十(shí) 年(nián) 春(chūn) ,齐(qí) 师(shī) 伐(fá) 我(wǒ) ,公(ɡōnɡ) 将(jiānɡ) 战(zhàn) 。
曹(cáo)
刿(ɡuì) 请(qǐnɡ) 见(jiàn) ,其(qí) 乡(xiānɡ) 人(rén) 曰(yuē) :「肉(ròu) 食(shí)
者(zhě) 谋(móu) 之(zhī) ,又(yòu) 何(hé) 间(jiān) 焉(yān) ?」刿(ɡuì) 曰(yuē)
:「肉(ròu) 食(shí) 者(zhě) 鄙(bǐ) ,未(wèi) 能(nénɡ) 远(yuǎn) 谋(móu) 。」遂(suí)
入(rù) 见(jiàn) 。
问(wèn) 何(hé) 以(yǐ) 战(zhàn) ?公(ɡōnɡ) 曰(yuē) :「衣(yī) 食(shí) 所(suǒ) 安(ān)
,弗(fú) 敢(ɡǎn) 专(zhuān) 也(yě) ,必(bì) 以(yǐ) 分(fēn) 人(rén) 。」对(duì) 曰(yuē) :
「小(xiǎo) 惠(huì) 未(wèi) 偏(piān) ,民(mín) 弗(fú) 从(cónɡ) 也(yě) 。」
公(ɡōnɡ) 曰(yuē) :
「牺(xī) 牲(shēnɡ) 玉(yù) 帛(bó) ,弗(fú) 敢(ɡǎn) 加(jiā) 也(yě) ,必(bì) 以(yǐ) 信(xìn) 。
」对(duì) 曰(yuē) :「小(xiǎo) 信(xìn) 未(wèi) 孚(fú) ,神(shén) 弗(fú) 福(fú) 也(yě) 。
」公(ɡōnɡ) 曰(yuē) :「小(xiǎo) 大(dà) 之(zhī) 狱(yù) ,虽(suī) 不(bù) 能(nénɡ) 察(chá) ,
必(bì) 以(yǐ) 情(qínɡ) 。」对(duì) 曰(yuē) :「忠(zhōnɡ) 之(zhī) 属(shǔ) 也(yě) ,可(kě)
以(yǐ) 一(yí) 战(zhàn) 。战(zhàn) 则(zé) 请(qǐnɡ) 从(cónɡ) 。」
公(ɡōnɡ)
与(yǔ) 之(zhī) 乘(chénɡ) ,战(zhàn) 于(yú) 长(chánɡ) 勺(sháo) 。公(ɡōnɡ) 将(jiānɡ)
鼓(ɡǔ) 之(zhī) 。刿(ɡuì) 曰(yuē) :「未(wèi) 可(kě) 。」齐(qí) 人(rén) 三(sān) 鼓(ɡǔ)
,刿(ɡuì) 曰(yuē) :「可(kě) 矣(yǐ) 。」齐(qí) 师(shī) 败(bài) 绩(jì) ,公(ɡōnɡ)
将(jiānɡ) 驰(chí) 之(zhī) ,刿(ɡuì) 曰(yuē) :「未(wèi) 可(kě) 。」下(xià) 视(shì)
其(qí) 辙(zhé) ,登(dēnɡ) 轼(shì) 而(ér) 望(wànɡ) 之(zhī) ,刿(ɡuì) 曰(yuē) :「可(kě)
矣(yǐ) 。」
遂(suí) 逐(zhú) 齐(qí) 师(shī) 。
既(jì) 克(kè) ,公(ɡōnɡ) 问(wèn)
其(qí) 故(ɡù) ,对(duì) 曰(yuē) :「夫(fū) 战(zhàn) ,勇(yǒnɡ) 气(qì) 也(yě) 。一(yì)
鼓(ɡǔ) 作(zuò) 气(qì) ,再(zài) 而(ér) 衰(shuāi) ,三(sān) 而(ér) 竭(jié) 。彼(bǐ)
竭(jié) 我(wǒ) 盈(yínɡ) ,故(ɡù) 克(kè) 之(zhī) 。夫(fū) 大(dà) 国(ɡuó) 难(nán)
测(cè) 也(yě) ,惧(jù) 有(yǒu) 伏(fú) 焉(yān) ;吾(wú) 视(shì) 其(qí) 辙(zhé)
乱(luàn) ,望(wànɡ) 其(qí) 旗(qí) 靡(mí) ,故(ɡù) 逐(zhú) 之(zhī) 。」
扩展资料:
《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战役的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强盛的齐军的史实。
作者:左丘明
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿哀求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”
曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭奠用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”
曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。假如作战,请答应我跟随您一同去。”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木眺望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”
参考资料:
百度百科-曹刿论战
曹刿论战原文及注释如下:
曹刿论战
【作者】左丘明 【朝代】先秦
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”
公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
(1)曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。闻名的军事理论家。
(2)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
(3)齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
(4)伐:攻打。
(5)我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
(6)公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。
(7)肉食者:吃肉的人,指居高位、享俸禄的人。
(8)谋:谋议。
(9)间(jiàn):参与。
(10)鄙:鄙陋,目光短浅。
(11)乃:于是,就。
(12)何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
(13)衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
(14)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。
(15)遍:一作“徧”,遍及,普遍。
(16)牺牲玉帛(bó):古代祭奠用的祭品。牺牲,祭奠用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
(17)加:虚报。
(18)小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
(19)福:名词作动词,赐福,保佑。
(20)狱:(诉讼)案件。
(21)察:明察。
(22)情:诚心。
(23)忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
(24)可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
(25)战则请从:(假如)作战,请答应(我)跟从去。从:随行,跟从。
(26)公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
(27)长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。
(28)败绩:军队溃败。
(29)驰:驱车追赶。
(30)辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
(31)轼:古代车厢前做扶手的横木。
(32)遂:于是,就。
(33)逐:追赶,这里指追击。
(34)既克:已经战胜。既,已经。
(35)夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
(36)一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。
(37)再:第二次。
(38)三:第三次。
(39)彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。
(40)难测:难以推测。测,推测,估计。
(41)伏:埋伏。
(42)靡(mǐ):倒下。
(43)曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。
曹刿论战
[作者] 左丘明 [朝代] 先秦
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:”可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
标签: 国中文言文 古文观止 赞美 对话 写人 文言文 其他 情感 人物
《曹刿论战》译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿哀求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭奠用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。假如作战,请答应我跟随您一同去。”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶著车前横木眺望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”
《曹刿论战》注释
(1)曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。闻名的军事理论家。
(2)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
(3)齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
(4)伐:攻打。
(5)我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
(6)公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。
(7)肉食者:吃肉的人,指当权者。
(8)谋:谋议。
(9)间(jiàn):参与。
(10)鄙:鄙陋,目光短浅。
(11)乃:于是,就。
(12)何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
(13)衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
(14)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。
(15)遍:一作“徧”,遍及,普遍。
(16)牺牲玉帛(bó):古代祭奠用的祭品。牺牲,祭奠用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
(17)加:虚报夸大。
(18)小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
(19)福:名词作动词,赐福,保佑。
(20)狱:(诉讼)案件。
(21)察:明察。
(22)情:实情。
(23)忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
(24)可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
(25)战则请从:(假如)作战,请答应(我)跟从去。从:随行,跟从。
(26)公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
(27)长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。
(28)败绩:军队溃败。
(29)驰:驱车追赶。
(30)辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
(31)轼:古代车厢前做扶手的横木。
(32)遂:于是,就。
(33)逐:追赶,这里指追击。
(34)既克:已经战胜。既,已经。
(35)夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
(36)一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。
(37)再:第二次。
(38)三:第三次。
(39)彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。
(40)难测:难以推测。测,推测,估计。
(41)伏:埋伏。
(42)靡(mǐ):倒下。
(43)曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。
《曹刿论战》赏析
战役题材在《左传》中写得最好,详略得当,而且都有声有色,这篇文章就是一例。曹刿论战以“肉食者鄙”即当官的见识浅薄,不能考虑周全为理论基础,而他的深谋远虑开始的出发点是鲁庄公能否以百姓利益为重,所以他并不看重鲁庄公对侍从施舍小恩惠和祭神的老实,而非常注意鲁庄公以民情审判大大小小的案件,认为这属于对百姓忠心,可以一战。
面对实力强盛的齐国军队,曹刿没有贸然行事,当齐军三次击鼓进军,才建议击鼓,一鼓作气,战胜齐军于长勺,这件事也成为以弱胜强的典范。《左传》对这场战役没有细致的描绘,简朴地用曹刿的“未可”“可矣”概括了战役的经过,以便使战前战后的论战更加突出。假如说战前论战体现了曹刿的以民为战役之本的基本战略思想,那么,战后论战则体现了他的战术思想,“一鼓作气”成为作战打仗的经典理论。不过他不是只凭借勇力,“夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之”,则体现了他谨慎的态度。
本文意在表现曹刿的“远谋”,故紧紧围绕“论战”来选取材料。第一段通过曹刿与鲁庄公的对话,强调人心向背是取决于战役胜败的首要条件,突出了曹刿“取信于民”的战略思想;第二段简述曹刿指挥鲁军进行反攻、追击和最后取得胜利的过程,显示曹刿的军事指挥才能,为下文分析取胜原因作伏笔;第三段论述取胜的原因,突出曹刿善于抓住战机,谨慎而又坚决的战术思想。全文叙事清晰,详略得当,人物对话正确生动,要言不烦,是《左传》中脍炙人口的名篇。
《曹刿论战》相关内容
题解作者:佚名“曹刿论战”意思是曹刿论述作战的道理,表明文章的重点不在记叙战斗情况,而在记叙曹刿“论”战略、战术。“战”指齐鲁之间的“长勺之战”。题目概括了文...
《曹刿论战》作者左丘明简介
左丘明(约前502—约前422)姓丘,名明,因其父任左史官,故称左丘明(而关于左丘明的姓名,长期以来由于先秦及汉代文献对左传作者左丘明的记载非常有限,历代学者就左丘明氏字名情况问题争论不休、众说纷纭。一说复姓左丘,名明;一说单姓左,名丘明,但史载,左丘明乃姜子牙后裔,嫡系裔孙丘(邱)氏较为可靠,旁系左氏有待商酌)春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家、军事家。与孔子同时或者比孔子年龄略长些。曾任鲁国史官,为解析《春秋》而作《左传》(又称《左氏春秋》),又作《国语》,作《国语》时已双目失明,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料详实,文笔生动,引起了古今中外学者的兴趣和研讨。被誉为“文宗史圣”、“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。山东泰安建有丘明中学以纪念左丘明。左丘明是中国传统史学的创始人。史学界推左丘明为中国史学的开山鼻祖。被誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在当时较多地反映了人民的利益和要求。(概述图片来自:)
左丘明的其它作品
○ 烛之武退秦师
○ 郑伯克段于鄢
○ 子鱼论战
○ 周郑交质
○ 左丘明更多作品
《左传·庄公十年》
十年春,齐师伐 (攻打) 我 (指鲁国,《春秋》、《左传》皆称鲁为“我”) 。公将战,曹刿 (鲁大夫,又叫曹沫) 请见。其乡人曰:“肉食者 (在位有禄者,吃肉的人,居高位、享厚禄的人) 谋之,又何间 (参与) 焉?”刿曰:“肉食者鄙 (鄙陋,目光短浅) ,未能远谋。”乃 (于是,就) 入见。问:“何以战 (以何战,以,用、凭、靠) ?”公曰:“衣食所安 (养,享受) ,弗敢专 (独享) 也,必以分人。”对曰:“小惠未徧 (同遍,遍及,普遍) ,民 (百姓) 弗从也。”公曰:“牺牲 (祭奠用的猪牛羊等) 玉帛 (玉器、丝织品) ,弗敢加 (增加,夸大,虚报) 也,必以信 (诚信,如实相告) 。”对曰:“小信未孚 (信任,信服) ,神弗福 (名作动,赐福) 也。”公曰:“小大之狱 (官司,诉讼案件) ,虽不能察 (明察) ,必以情 (实情) 。”对曰:“忠 (尽力做好分内的事) 之属 (类,种类) 也。可以 (可,可以;以,凭借) 一战。战则请从 (跟随,跟从) 。”
公与之 (指曹刿) 乘 (同乘一辆车) ,战于长勺 (今山东莱芜县东北) 。公将鼓 (擂鼓进军) 之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩 (军队溃败) 。公将驰 (驱战车追赶) 之。刿曰:“未可。”下视其辙 (车轮碾出的痕迹) ,登轼 (车前做扶手的横木) 而望之,曰:“可矣。”遂 (于是,就) 逐 (追赶,追击) 齐师。
既 (已经) 克 (战胜) ,公问其故。对曰:“夫 (句首语气词,无意义,表将发议论) 战,勇气也。一 (第一次) 鼓作 (振作) 气,再而衰,三而竭。彼 (指齐军) 竭我盈 (充沛,饱满,指士气旺盛) ,故克之。夫大国,难测 (推测,估计) 也,惧有伏 (埋伏) 焉。吾视其辙乱,望其旗靡 (倒下) ,故逐之。”
感悟:
记得中学学习这篇文章的时候,我感到很不能理解和感到震动的一个问题就是:曹刿作为一个普通老百姓,也就是非肉食者,他居然能够进入王宫里面,当着庄公的面,毫不客气的问庄公拿什么来打仗。而且庄公还很耐心的一一回答他,并且最后答应曹刿和自己坐一辆战车来指挥这场大战。古时候不是等级十分森严,而且宫门都不会给老百姓开放吗,怎么会出现这么一幕呢?
现在想来,应该是鲁庄公这一类肉食者已经没办法了吧,面对强盛的齐国军队,对方还有个奇才管仲。无论是军事实力还是谋略都在鲁国之上,鲁国在之前的乾时之战就打输了,还被齐国要求杀掉了公子纠。前次的败仗让鲁国人知道了自己实力不够,不能作战,另一方面对于庄公来说,他肯定很想通过战役胜利来证实自己,在鲁国国君与群臣之间肯定经历过是战是和的激烈讨论。战胜,那么一切都好说,鲁国可以与其他国家争霸,输了呢,肯定是要割地赔款的,对于国家来说就是极大的损失。
最后,当曹刿进入宫中,问庄公用什么来打这场仗时,庄公作为一个尚算明智的君主,老诚实实的回答了三个依赖,即:不独享衣食这类养生的东西,不虚报祭奠时的礼具器用,根据实情来判理案件。这三个理由其实看起来也并不怎么能够站得住脚,都是一些作为国君所本分的事情,曹刿借坡下驴,提出可以靠庄公不误判案件,以实情来审理案件这个理由作为打仗的依据,这也正合了庄公的心,因为他本来就“将战,”曹刿的支持让他坚定了作战的决心。
曹刿之前应该是没有上过战场指挥过战斗的,至于庄公为什么会把指挥权交给他来进行指挥,估计也是病急乱投医。对方有个管仲,那我这边有个曹刿,权且看能不能致胜吧。结果也没让庄公失望,在曹刿的指挥下,鲁国取得了胜利。而且曹刿分析制胜因素时分析得头头是道,其实不免是有些诡诈在里面的。
春秋时作战,双方击鼓进军是依据礼制的,无论哪个国家,反正双方交战都是先击鼓再进军,真刀真枪的对战。结果曹刿指挥鲁军按兵不动,等齐国三鼓,士气尽丧之后再进军,齐军被士气打败,手足无措导致败仗实属正常。当然曹刿也有其谨慎细心的一面,考虑到齐国是强盛的国家,管仲谋略百出,通过观察车辙和旗帜的倒下,判定出齐军是真的败退,才下令追击,最终取得胜利。
战后的论战,曹刿指出战役靠勇气,一鼓作气的观点,让庄公明悟过来,心里肯定就对曹刿更加高看,这不是自己的管仲吗,看来自己是没看错人。其实我觉得,这应该是庄公自己的一次赌博,结果他赌对了。
齐鲁长勺之战是春秋时的一次大战争,《左传》在记述这场战争时,着眼点没在纷繁复杂的战役场面上,反而是曹刿站前与战后的论战。站前曹刿的论战,观点是以民为本,老百姓是战役胜利的要害,站在百姓的利益上来进行的战役是能够取得胜利的,这也在我们党领导下的抗日战役和解放战役中得到印证。另外,曹刿战时的指挥和战后的论战,则体现了他细心谨慎,善于抓住战机的军事思想,不过其中还是靠诡诈取胜的因素多点,就像管仲说他“为人也,刚强以忌,不可以约取也,”意思就是这个人不守礼法,不按常理出牌,多出诡谋。这样的计谋,用一次还行,用多了肯定是不管用的了,因为战役,最终还是看重经济实力和军事实力的。
关于左传曹刿论战和左传曹刿论战翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
上一篇:好词好句:玉无瑕疵(懂视生活)