分类:古诗文集时间:2023-05-10 17:14作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈寒食翻译,以及寒食原文及翻译注释对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
唯独这些宦官之家,烛火通明,烟雾缭绕。由一斑而见全豹,仅此一点,足见这些宦官平日如何弄权倚势,欺压贤良。作者在这里仅用两句诗,写了一件传蜡烛的事情,就对皇帝的厚待亲信宦官,宦官的可恶可憎的面目暴露无遗,达到了辛辣讽刺的目的。 创作背景 唐代制度,到清明这天,皇帝宣旨取榆柳之火赏赐近臣。这仪式用意有二:一是标志着寒食节已结束,可以用火了;二是藉此给臣子官吏们提个醒,让大家向有功也不受禄的介子推学习。中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官。有意见认为此诗正是因此而发。 《寒食》原文及翻译赏析11 浣溪沙淡荡春光寒食天 宋朝 李清照 淡荡春光寒食天,玉炉
寒食
唐代:韩翃
春城无处不飞花,寒银哗食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
译文
暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂锋销行着皇城中的柳树。
傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的斗扮家中。
希望能帮助到你
关于寒食翻译和寒食原文及翻译注释的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。