分类:古诗文集时间:2023-05-01 17:29作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈寡人之于国也翻译,以及寡人之于国也翻译朗读对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
寡人之于国也,这是起论句,古文中开始发表意见前,开头起论的句子,还没有说完.
寡蠢贺人,在秦以前代指“我”,反身代词.这半句意思是,我之对于国家来说,也就是后面要发表自己对于带简派国家的价值或意义.
可咐宽以翻译为:我,对于国家来说.
寡人之于国也的翻译如下:
梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内碰到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内。当河东发生灾荒的时候也这样办,看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。邻国的百姓并不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,液或禅交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”
孟子说:“大王假如懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。“只要不违反农时,那粮食就吃不完;密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓能够养活家小,葬送死者而无遗憾了。
老百姓养生送死没有缺憾,这正闹尘是王道的开始。”“在五亩大的住宅田旁,种上桑树团信,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗的繁殖饲养,不要错过时节,上了七十岁的人就可以常常吃到肉食了。一家一户所种百亩的田地,不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。
注意乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。”
“猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,百姓死了,就说:‘杀死人的不是我,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说:‘杀死人的不是我,是兵器有什么不同?大王不要归罪于年成,这样,普天下的百姓便会涌向您这儿来了。”
赏析相关
这篇文章写孟子同梁惠王的谈话。当时各国为了要增产粮食和扩充兵员,都苦于劳动力不足,所以梁惠王要同邻国争夺百姓,采取了自以为“尽心”的措施,可是目的并没有达到。孟子抓住了这个矛盾,指出梁惠王的“尽心”并不能使百姓归顺,同时提出自己的主张,只有“行王道,施仁政”,才是治国的根本办法。
全文可分为三个部分。第一部分(第1段),提出“民不加多”的疑问。战国时代,各诸侯国的统治者,对外争城夺地,相互攻伐,“争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城”;对内残酷剥削,劳役繁重,破坏生产力。这就造成了兵员缺乏、劳力不足。
以上内容参考:寡人之于国也
《寡人之于国也》的翻译如下:
梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内碰到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东碰到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样专心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢”,孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战役做比喻吧”。
“咚咚地敲响战鼓,两军开始交乎桐伏战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢”,梁惠王说:“不行,只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊”。
孟子说:“大王假如懂得这个道理,就不要指岁携望自己的百姓比邻国多了”,不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完,密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完,按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。
作品鉴赏
文章运用“引君入彀”的论辩方式,迫使梁惠王承队自己“尽心于国”之举,只是临时应付,不是真正爱民,与邻国之政并无本质区别;还运用“连锁推理”形式,强调了实行道要从不违农时、发展生产、解决百姓最基本的吃穿问题入手;还指出要逐步地提高人民的物质生活水平,进而接受教化。
懂得“孝悌之义”,以解决精神文明问题,才能使民心归附,国家兴盛。文章在写作上结构严谨。孟子的文章从表面看,铺张扬厉,好像散漫无纪,实则段落分明,层次井然,而且轮正环环相扣,不可分割。
这篇文章三部分的末尾,依次用“寡人之民不加多”,“则无望民之多于邻国也”,“斯天下之民至焉”,既对每一部分的内容起了画龙点睛的作用,又体现了各部分之间的内在联系,把全文各部分连成了一个有机的整体。
以上内容参考:百度百科—寡人之于国也
《寡人之于国也》这篇文章讲述的是孟子跟梁惠王的谈话内容。下面是由我为大家整理的“寡人之于国也原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。
寡人之于国也原文
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之专心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
寡人之于国也翻译
梁惠王说:“我管理梁国,真是费尽心力了。河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。河东遭了饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”
孟子回答说:“大王喜欢战役,毕渣搭那就请让我用战役打个比喻吧。战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。有的人跑了一百步愣住脚,有的人跑了五十步愣住脚。那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”
惠王说:“不可以。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”孟子说:“大王假如懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。假如兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;假如细密的渔网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;假如按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木手拿材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓梁迟,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。
现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王假如不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”
寡人之于国也注释
1.梁惠王:战国时期魏国的国君,姓魏,名罃。魏国都城在大梁,今河南省开封市西北,所以魏惠王又称梁惠王。
2.寡人:寡德之人,是古代国君对自己的谦称。
3.焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,重叠使用,加重语气。
4.河内:今河南境内黄河以北的地方。古人以中原地区为中央,所以黄河以北称河内,黄河以南称河外。
5.凶:谷物收成不好,荒年。
6.河东:黄河以东的地方。在今山西西南部。黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。
7.粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。
8.亦然:也是这样。
9.无如:没有像……。
10.加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。
11.好战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。
12.请以战喻:让我用打仗来做比喻。请,有“请答应我”的意思。
13.填:拟声词,模仿鼓声。
14.鼓之:敲起鼓来,发动进攻。古人击鼓进攻,鸣锣退兵。鼓,动词。之,没有实在意义的衬字。
15.兵刃既接:两军的兵器已经接触,指战斗已开始。兵,兵器、武器。既,已经。接,接触,交锋。
16.弃甲曳兵:抛弃铠甲,拖着兵器。曳,yè,拖着。
17.走:跑,这里指逃跑。
18.或:有的人。
19.以:凭着,借口。
20.笑:耻笑,讥笑。
21.直:只是、不过。
22.是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。
23.无:通“毋”,不要。
24.不违农时:指农忙时不要征调百姓服役。违,违反、违背,这里指耽误。
25.谷:粮食的统称。
26.不可胜食:吃不完。胜,尽。
27.数罟不入洿池:这是为了防止破坏鱼的生长和繁殖。数,cù,密。罟,gǔ,网。洿,wū,深。
28.鳖:biē,甲鱼或团鱼。
29.斤:与斧相似,比斧小而刃横。
30.时:时令季节。砍伐树木宜于在草木凋落,生长季节过后的秋冬时节进行。
31.养生:供养活着的人。
32.丧死:为死了的人办丧事。
33.憾:遗憾。
34.王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。与当时诸侯奉行的以武力统一天下的“霸道”相对。
35.五亩:先秦时五亩约合21世纪一亩二分多。
36.树:种植。
37.衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,用作动词,穿。
38.豚:tún,小猪。
39.彘:zhì,猪。
40.畜:xù,畜养,饲养。
41.无:通“毋”,不要。
42.百亩之田:古代实行井田制,一个男劳动力可分得耕田一百亩。
43.夺:失,违反。
44.谨:谨慎,这里指认真从事。
45.庠序:古代的乡学。《礼记?学记》:“古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。“家”,这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾。塾,闾中的学校。党,五百户为党。庠,设在党中的学校。术,同“遂”,一万二千五百家为遂。序,设在遂中的学校。国,京城。学,大学。庠,xiánɡ。
46.教:教化。
47.申:反复陈述。
48.孝悌:敬爱父母和兄长。悌,tì。
49.义:道理。
50.颁白:头发花白。颁,通“斑”。
51.负戴:负,背负着东西。戴,头顶着东西。
52.黎民:百姓。
53.王:这里用作动词,为王,称王,也就是使天下百姓归顺。
54.未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。
55.食人食:前一个“食”,动词,吃;后一个“食”,名词,指食物。
56.检:检点,制止、约束。
57.涂:通“途”,道路。
58.饿莩:饿死的人。莩,piǎo,同“殍”,饿死的人。
59.发:指打开粮仓,赈济百姓。
60.岁:年岁、年成。
61.罪:归咎,归罪。
62.斯:则、那么。
寡人之于国也原文
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之专心者。邻国之民早塌岁不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可,直不陆睁百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”
“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之曰:‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
寡人之于国也翻译
梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内碰到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东碰到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样专心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战役做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”
梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”
孟子说:“大王假如懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。
“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。
“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。
“猪狗吃人衫漏所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。”
关于寡人之于国也翻译和寡人之于国也翻译朗读的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。