分类:诗名大全时间:2022-10-27 19:04作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈祁奚请免叔向古诗文网,以及祁奚请免叔向文言常识对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《古文观止》选材上起左传、国语、下止明代刘伯温、归有光,所选222篇文章皆为千古名作,历来为学人了解中国传统文化和学习古文的经典书、必备书。
金克木先生说:“读古文观止可以知历史,可以知哲学,可以知文体变迁,可以知人情事故,可以知中国的宗教精神与人文精神,几乎可以知道中国传统文化的一切。”
目录:
原序
古文观止卷之一
《左传》
郑伯克段于鄢
周郑交质
石碏谏宠州吁
臧僖伯谏观鱼
郑庄公戒饬守臣
臧哀伯谏纳郜鼎
季梁谏追楚师
曹刿论战
齐桓公伐楚盟屈完
宫之奇谏假道
齐桓下拜受胙
阴饴甥对秦伯
子鱼论战
寺人披见文公
介之推不言禄
展喜犒师
烛之武退秦师
叔哭师
古文观止卷之二
《左传》
郑子家告赵宣子
王孙满对楚子
齐国佐不辱命
楚归晋知
吕相绝秦
驹支不屈于晋
祁奚请免叔向
子产告范宣子轻币
晏子不死君难
季札观周乐
子产坏晋馆邑
子产却楚逆女以兵
子革论政宽猛
吴许越成
古文观止卷之三
《国语》
祭公谏征犬戎
召公谏厉王止谤
襄王不许请隧
单子知陈必亡
展禽论祀爱居
里革断罟匡君
敬姜论劳逸
叔向贺贫
王孙圉论楚宝
诸稽郢行成于吴
早胥谏许越成
《公羊传》
春王正月
宋人及楚人平
吴子使札来聘
《谷梁传》
郑伯克段于鄢
虞师晋师灭夏阳
《檀公》
晋献公杀世子早生
曾子易篑
有子之言似夫子
公子重耳对秦客
杜蒉扬觯
献文子成室
古文观止卷之四
《战国策》
苏秦以连横说秦
司马错论伐蜀
范雎说秦王
邹忌讽齐王纳谏
颜斶说齐王
冯暖客孟尝君
赵威后问齐使
庄辛论幸臣
触詟说赵太后
鲁仲连义不帝秦
鲁共公择言
唐雎说信陵君
唐雎不辱使命
乐毅报燕王书
《史记》李斯谏逐客书
《楚辞》卜居 宋玉对楚王问
古文观止卷之五
《史记》
五帝本纪赞
项羽本纪赞
秦楚之际月表
高祖功臣侯年表
孔子世家赞
外戚世家序
伯夷列传
屈原列传
管晏列传
酷吏列传序
游侠列传序
滑稽列传
货殖列传序
太史公自序
司马迁
报任少卿书
古文观止卷之六
《汉书》 高帝求贤诏 文帝议佐百姓诏 景帝令二千石修职诏 武帝求茂材异等诏 贾谊过秦论上 贾谊治秦策一
晁错论贵粟疏 邹阳狱中上梁王书 司马相如上书谏猎 李陵答苏武书 路温舒尚德缓刑书 杨恽报孙会宗书
后汉书 光武帝临淄劳耿弇 马援诫兄子严敦书
诸葛亮 前出师表 后出师表
古文观止卷之七
李密 陈情表
王羲之 兰亭集序
陶渊明 归去来辞 桃花源记 五柳先生传
孔稚珪 北山移文
魏征 谏太宗十思疏
骆宾王 为徐敬业讨武曌檄
王勃 滕王阁序
李白 与韩荆州书 春夜宴桃李园序
李华 吊古战场文
刘禹锡 陋室铭
杜牧 阿房宫赋
韩愈 原道 原毁 获麟解 杂说一 杂说四
古文观止卷之八
韩愈 师说 进学解 圬者王承福传 讳辩 争臣论 后十九日复上宰相书 后廿九日复上宰相书 与于襄阳书 与陈给事书 应科目时与人书 送孟东野序 送李愿归盘谷序 送董邵南序 送杨少尹序 送石处士序 送温处士赴河阳军序 祭十二郎文 柳子厚墓志铭
古文观止卷之九
柳宗元 驳复仇议 桐叶封弟辨 箕子碑 捕蛇者说 种树郭橐驼传 梓人传 愚溪诗序 永州韦使君新堂记
钻 潭西小丘记 小石城山记 贺进士王参元失火书
王禹偁 待漏院记 黄冈竹楼记
李格非 书洛阳名园记后
范仲淹 严先生祠堂记 岳阳楼记
司马光 谏院题名记
钱公辅 义田记
李 袁州州学记
欧阳修 朋党论 纵囚论 释秘演诗集序
古文观止卷之十
欧阳修 梅圣俞诗集序 送杨寘序 五代史伶官传序 五代史宦者传序 相州昼锦堂记 丰乐亭记 醉翁亭记
秋声赋 祭石曼卿文 泷冈阡表
苏洵 管仲论 辨奷论 心术
苏轼 刑赏忠厚之至论 范增论 留侯论 贾谊论 晁错论
古文观止卷之十一
苏轼 上梅直讲书 喜雨亭记 凌虚台记 超然台记 放鹤亭记 石钟山记 潮州韩文公庙碑
乞校正陆贽秦议进御札子 前赤壁赋 后赤壁赋 三槐堂铭 方山子传
苏辙 六国论 上枢密韩太尉书 黄州快哉亭记
曾巩 寄欧阳舍人书 赠黎安二生传
王安石 读孟尝君传 同学一首别子固 游褒禅山记 泰州海陵县主簿许君墓志铭
古文观止卷之十二
宋濂 送天台陈庭学序 阅江楼记
刘基 司马季主论卜 卖柑者言
方孝孺 深虑论 豫让论
王 亲政篇
王守仁 尊经阁记 象祠记 瘗旅文
唐顺之 信陵君救赵论
宗臣 报刘一丈书
归有光 吴山图记 沧浪亭记
茅坤 青霞先生文集序
王世贞 蔺相如完璧归赵论
袁宏道 徐文长传
张溥 五人墓碑记
栾盈出奔楚翻译:栾盈逃奔到楚国。该句出自春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文《祁奚请免叔向》,本文记载了祁奚为国家社稷而说服宣子,救了叔向,无所谓个人恩典。叔向因自己才能而获救,无所谓感恩祁奚。 相形之下,乐王鲋的虚伪和卑鄙,真是不堪入目。
《祁奚请免叔向》原文
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”
于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
《祁奚请免叔向》注释
1、栾盈:晋大夫,因与晋国的加一大夫范鞅不和,谋害范鞅。事败被驱逐,故出奔楚。宣子:即范鞅。羊舌虎:栾盈的同党。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸。
2、离:通‘罹’,遭遇。
3、知:通‘智’。
4、优游:闲暇而快乐得意的样子。
5、鲋:读音fù。乐王鲋:即东桓子,晋大夫。
6、祁大夫:即祁奚。
7、室老:古时卿大夫家中有家臣,室老是家臣之长。
8、不弃仇:祁奚曾经向晋君推荐过他的仇人解狐。不失亲:祁奚曾经向晋君推荐过的他的儿子祁许。
9、夫子:那个人,指祁奚。觉者:有正直德行的人。
10、驲:读音rì,古代驿站的马车。
11、保:依靠。
12、谟:读音mó,谋略。
13、十世:指远代子孙。宥:赦宥。
14、壹:指因羊舌虎这一件事。
《祁奚请免叔向》译文
栾盈逃奔楚国,范宣子杀了他的同党羊舌虎,软禁了羊舌虎的哥哥叔向。有人对叔向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”叔向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:‘难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!’这才是明智。”
乐王鲋见到叔向说:“我去为您求情。”叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人有史籍载此人就是羊舌赤都埋怨叔向,叔向说:“只有祁大夫才能救我。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的。哀求赦免您,您不理会。我认为祁大夫无法办到的事,您却说必须由他。为什么呢?”
叔向说:“乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:有正直的德行,天下人都会顺从。祁大夫正是这样正直的人啊!”
晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责,乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”当时祁奚已经告老还乡了,听到这事叔向被囚禁的事,赶快坐上驿站的马车来见范宣子。
说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边的人,子孙后代永远保存’,《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知倦怠,叔向就有这样的能力。叔向是国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟羊舌虎犯罪一事而使他不得免罪,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?从前鲧被诛杀他的儿子禹却兴起被拥立为夏代第一个君主;伊尹起初曾放逐太甲后来又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔因为造反被杀,周公却辅佐他们的侄子成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢? 您与人为善,谁还敢不竭力为国!多杀人又何必呢?”
范宣子听了很兴奋,便同他一起坐车去见晋平公赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家。叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。
《祁奚请免叔向》赏析
本文记载了祁奚为国家社稷而说服宣子,救了叔向,无所谓个人恩典。叔向因自己才能而获救,无所谓感恩祁奚。叔向是个有大聪明的人。
祁大夫是正直无私的人,这样的人的话往往可信度高,所以我们可以看出,叔向是国家的柱石之材。二是身居大位,头脑苏醒无比,尤其是出现对已不利的重大变故时。
叔向的化险为夷故事告诉我们,人云亦云之人不可靠,不负责任之人不可托,真心实干,做有能力的人,依赖正直的力量才能求生存,古代的叔向如此,今天的商场、职场也是如此。看看叔向与祁奚的同朝古风,想想我们今天的诸多俗不可耐之事,我们是否感到有些"愧意"了呢!
《祁奚请免叔向》作者介绍
左丘明,姓左,名丘明一说复姓左丘,名明,也有人说他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故称左丘明,春秋末期鲁国人,曾任鲁国史官。左丘明知识渊博、品德高尚,汉代史家司马迁称其为“鲁君子”。
参考文献:
姜正成主编 .重温传统 一本书读懂中国文 化:中国财富出版社1.培养语感
2.增加个人知识
3.看多了古文对你在古文学习过程中是一种积累,到时候你背诵理解翻译都是水到渠成的。尤其是平时的文言文阅读练习,多看绝对有效。
刘显,字嗣芳,是刘瓛同族的后辈.他爸爸叫刘鬷,字仲翔,看的书很多,为人也很正直,以儒家的社会准则为做人的标准.小时候被外公臧质养着.臧质家里很有钱,经常举办音乐会.臧质死后,刘鬷的母亲死后十几年,刘鬷一听到有人奏乐,就开始哭.在梁朝的天监年初期,死在晋安郡内史这个职务上.(晋安是古地名,在现在的福建东部与南部;内史就是郡王封国里的相,职务相称于郡太守;请注重,这一段南史记录有矛盾,据下文记载,刘显死于543年-南朝梁大同九年,所以与死在梁天监年代502年~519年互相矛盾了,也可能天监初年去世的人是指刘显的外公臧质)
刘显小时候就特殊聪敏,六岁就能读《吕相绝秦》和贾谊的《过秦论》.琅邪王萧思远、吴国的张融见到他便称赞赏识,说他是“神童”.族伯刘瓛在儒学界很有名望,死后没有儿子继续,南齐武帝下诏,让刘显做他的后人,那年刘显才八岁.本来刘显名叫刘颋,齐武帝认为“颋”这个字不太好认,于是让他改名为“显”.
到了梁朝的天监初年,刘显被举为秀才,任命为中军临川王行参军,不久就转为法曹.刘显知识面很广,任昉(当时闻名的官员,也是文章大家)得到了一篇文章(以前文章是刻写在竹简上),但是比较残缺,文字零零碎碎,拿出来给所有人看,没有谁能知道是什么文章.刘显看了以后,判定说是《古文尚书》里删掉的“逸”这一篇.任昉检看《周书》,果真像刘显说的那样.任昉因此相称赏识刘显.
丁母忧服丧三年(丁忧是古代制度:当父或母死去,必须立即辞去当前所有官职,回故乡服丧3年,以体现古人所推崇的“孝”).尚书令沈约那时候当太子少傅,引荐刘显为少傅五官.后来,沈约当了丹阳尹,任命刘显为驾造.在一起闲谈,问刘显关于经史的10件事,刘显对上来9条.沈约说:“我老了,打不上来人家的问题(自谦);虽然这样,你可以也问问我,别问10条以上.”刘显问了五条,沈约仅仅能对上来2条.陆倕在旁边听到,兴奋的拍着桌子说:“刘瓛的族子让人无法和他相比,即便是我们家祖上平原内史陆机到洛阳拜见壮武郡公张华(陆机和兄弟陆云,是陆逊的孙子,陆抗的儿子, 是西晋时的名人;张壮武就是西晋名臣壮武郡公张华), 还有王粲(三国时的荆州名士,闻名的建安七子之一)拜见蔡邕(字伯喈),也必然没有这样厉害的对话.”刘显被名流推崇赏识,就像上述这个样子.
五兵尚书傅昭当著作郎,编修国史(即南朝齐国历史),刘显当时兼职廷尉正,被傅昭召去帮助修国史.到了选尚书五都的时候,刘显以法曹兼职吏部郎,后来当了尚书仪曹郎.常常写上朝的诗,沈约看了十分欣赏,让写字好的人写在自己郊区房子的墙上.后来,刘显又当过中书通事舍人,升职为骠骑鄱阳王记室,兼职中书舍人.后来为中书郎,还当中书舍人.
刘显与河东裴子野、南阳刘之遴、吴郡顾协 连任了好几届(中书舍人),一直跟随在皇帝身边,相互像师傅朋友一样亲近,没有人不羡慕的.刘显的知识渊博,还要比顾协强些.有一天,波斯国进贡狮子,皇帝问大臣说:“狮子都有什么颜色的?”刘显说:“黄狮子不如白师子罕见.” 魏国人(这里是指北朝的北魏)进献古器,有隐隐约约的字没人知道是什么,刘显以自己的考证读下来,没有停滞.考证年月,一字不差.梁武帝特殊兴奋.刘显升职尚书左丞,还当了国子博士.那时候有和尚向官员诉讼田地,皇帝写了一个“贞”字.司法部门不知道什么意思,问了所有人都不知道.刘显说:“写‘贞’字,就是让你把田判给和尚.” 皇帝(梁武帝萧衍,就是那个特殊好佛的家伙)因此嫉妒他的能力(这一段有些类似曹操和杨修的故事,也是智慧猜字从而引起了当权者的猜忌),就把他调离中心. 后来,刘显当了云麾邵陵王的长史、寻阳郡太守. 魏国的使者李谐来到梁国(首都)出使,听说这件事, 悔恨自己没能见到刘显(因为刘已经去了外地). 感叹道:“梁国是要完蛋了! 人才是国家的根本, 现在(厉害的人)都外调了, 内部就没有了这样的人才(处理政务)么?” 云麾邵陵王被换去镇守郢州,刘显当了平西府谘议参军,很长时间在平西府里郁郁不得志. 到了大同九年,刘显死在夏口,终年六十三. 他一生一共辅佐了两个王府王爷, 都碰到的是以骄慢著称的王爷, 当时的人们都很为他担忧, 而刘显却反而得到了这两个王爷的很好礼遇.刘显的朋友刘之遴启奏皇太子为他写墓志铭, 葬在秣陵县刘真长旧墓(位置附近,不可能使用同一个墓穴). 刘显的儿子是刘莠、刘恁、刘臻. 其中刘臻很早就有名望,他的事迹被记载在《北史》里面. (刘显自己入南史,他儿子却入北史,也算是一件有趣而奇怪的事)。
祁奚请免叔向
左丘明 〔先秦〕
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”
于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
译文
栾盈逃奔楚国,范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人对叔向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”叔向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:‘难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!’这才是明智。”
乐王鲋见到叔向说:“我去为您求情。”叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向,叔向说:“只有祁大夫(才能救我)。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的。哀求赦免您,您不理会。(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他。为什么呢?”叔向说:“乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:“有正直的德行,天下人都会顺从’。祁大夫(正是这样)正直的人啊!” 晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责,乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),赶快坐上驿站的马车来见范宣子。说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存’,《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知倦怠,叔向就有这样的能力。(叔向是)国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又为相辅佐太甲,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢? 您与人为善,谁还敢不竭力为国!多杀人又何必呢?”
范宣子听了很兴奋,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家。叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。
关于祁奚请免叔向古诗文网和祁奚请免叔向文言常识的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。