分类:好词好句时间:2023-05-15 14:07作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈式微原文及翻译,以及式微原文及翻译朗诵对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《式微》原文及翻译:《式微》原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?《式微》翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?假如不是为君主,何以还在露水中?天黑了,天黑了,为什么还不回家?假如不是为君主,何以还在泥浆中?赏析:关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,
1、《式微》译文:
天黑了,天黑了,为什么还不回家?假如不是为了养活你们,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑改悄档了,为什么还不回家?假如不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!
2、《式微》原文(作者:秦佚名):
式微,式微,胡不运顷归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬核乱,胡为乎泥中?
式微原文及注释如下:
式微的原文翻译:
天黑了,天黑了,为什么还不回家?(假如)不是为了君主,何必还在露水中劳作!天黑了,天黑了,为什么还不回家?(假如)不是为了君主,何必还在泥浆中劳作!式微:天黑了。式,语气助词;微,昏暗。胡:何,为什么。微:(假如)不是。君:君主。
全诗只有短短二章,都锋肆以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字, 但就在这巧妙的变换中, 体现出了作者用词的独具匠心。
露:即露中,在露水中。微君之躬:不是为了养活你们。躬:身体。
词语分字解释:
式 【shì】(ㄕˋ)。
(一)、物体形状的样子:式样。样式。
(二)、特定的规格:格式。程式。
(三)、典礼,有特定内容的仪式:开幕式。阅兵式。
(四)、自然科学中表明某些关系或规律的一组符号:分子式。算式。公式。
(五)、一种语法范畴,表示说话者对所说事情的主观态度:叙述式。命令式。
微 【wēi】(ㄨㄟ)。
(一)、小,细小:细微。稍微。微小。微型。微观。微雕。微积分。微电脑。微量稿基败元素。谨小慎微。微乎其微。
(二)、少;稍:轻微。微笑。微调【 tiáo】 。
(三)、衰落;低下:卑微。微贱。
(四键颤)、精深;精妙:微妙。精微。微言大义。
(五)、隐约;不明:微茫。微词(隐晦的批评)。
(六)、隐匿:“白公奔山而缢,其徒微亡”。
(七)、暗中察访:微行。
(八)、无,非:“微斯人,吾谁与归”。
(九)、与某一物理量的单位连用时,表示该量的百万分之一:微米(公制长度单位,“米”的百万分之一)。
关于式微原文及翻译和式微原文及翻译朗诵的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。