分类:好词好句时间:2023-04-27 14:12作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈君家何处住,以及君家何处住妾住在横塘停舟暂借问或恐是同乡对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
长干行·君家何处住
崔颢
系列:唐诗三百首
长干行·君家何处住
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
注解
1、长干行:乐府曲名。
2、横塘:现江苏江宁县。
译文
请问阿哥你的家在何方?
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一胡基声,
听口音恐怕咱们是同乡。
赏析
这两首可以看做是男裤链谨女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔唤岩透,天真无邪,富有魅力。
译文:
请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
注释;
长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
君:古代对男子的尊称。
妾:古代女子自称的谦词。
横塘:现江苏省南京市江宁区。
暂:暂且、姑且。
借问:请问一下。
或恐:也许。
原文:
崔颢《长干行·君家何处住》
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。
它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,如同一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。题材平凡,而表现手法不凡。
作者简介:
崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人让衡租。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。
最拦伏为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说坦兆李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的惊叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思灵敏,其作品激昂豪放,气魄雄伟,著有《崔颢集》。
横 塘在今江苏省苏州市西南
1.古堤名。三国吴大帝时于建业 (今南京市)南淮水 (今秦淮河)南岸修筑。亦为百姓聚居之地。晋 左思《吴都赋》:“ 横塘查下 ,邑屋隆夸。” 唐 崔颢《长干曲》之一:“君家住何处?妾住在横塘 。”
2.古堤名。在 江苏省吴县西南。宋 贺铸《青玉案·横塘路》词:“凌波不过横塘路,但目送、芳槐侍尘去。” 宋 贺铸《青旁明掘玉案·南歌子》词:“一钩新月渡横塘 。谁认凌波微步、袜尘香。”
3.泛指水塘。唐 温庭筠《池塘七夕》诗:“万家砧杵三篙水,一夕横塘似旧游。” 前蜀 牛峤《玉楼春》词:“春入横塘摇浅浪,花落小园空惆怅。” 宋 陆游《秋思绝句》:“黄蛱蝶轻停曲槛,红蜻蜓小过横塘。”
译文:春天到来的时候,这满塘的水就绿运核了,但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。在每年送朋友上路的横塘里,蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,如同一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。题材平凡,而表现手法不凡。
一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简朴的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停舟”二字,表明是水上的偶尔遇合,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。诗一开头就单刀直入,让女主角出口问人,现身纸上,而读者也闻其声如见其人,绝没有茫无头绪之感。从文学描写的技巧看,“声态并作”,达到了“应有尽有,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度。
在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风,背面秋千下”。他只采用了问话之后,不待对方答复,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。在男主角并未开口,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因听见而相问”的关节,这是文字之外的描写,所谓“不写之写”。
这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。单从她闻乡音而急于“停舟”相问,就可见她离乡背井,水宿风行,孤零无伴,没有一个可与共语之人。因此,他乡听得故乡音,且将他乡当故乡,就这样的喜出望外。诗人不仅在纸上重现了女主角外露的声音笑貌,而且深深开掘了她的个性和内心。
诗的语言朴素自然,有如民歌。却拥有无尽的艺术感染力。
君家何处住?妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同槐散歼乡。
(注:君:对男子的称呼。妾:女人自己的称呼)
时值盛夏黄昏,横塘村林员外之女林小姐为爹爹去附近大兴村观音庙内上香还愿归来,泛舟湖上,与丫环浅笑低语,观赏岸上风影。忽传来一阵清雅琴声,林小姐举目掘脊四望,见一船头一白衣月衫公子静心抚琴,略有似曾相识之感,便唤下人将船靠近:
(前面只是一背景可不看)
女:这位公子请了——
男:敢问小姐有何指教?
女:这位公子好生眼熟,不知仙乡何处?
男:莫非小姐与在下相识?但是在下从未与小姐相遇过。
女:公子莫怪,非小女子鲁莽冲撞,实是公子与失散多年的兄长有相似之处,还望公子见谅,敢问公子何方人士?
男:小姐莫怪,在下实有苦衷不便与小姐多做讲述。
女:公子有所不知,家父曾有一子,乃小姐家兄,十年前被一异人掳去,多方找寻至今未果,家父思子心切,如今已年老体衰,日日盼子归来。适才小女子见公子与幼时家兄相貌依稀相似,才唐突公子,便有此一问。望公子明鉴。小女子家住附近横塘村铅冲林升员外府,诚邀公子前去做客。
关于君家何处住和君家何处住妾住在横塘停舟暂借问或恐是同乡的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。