分类:好词好句时间:2022-11-21 14:31作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈思文后稷古诗,以及思文后稷对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《诗经·周颂·思文》:后稷之德
思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪尔极。贻我来牟,帝命率育。无此疆尔界,陈常于时夏。
《国语·周语》记载:“自后稷始基,十五王而文始平之”,也就是说,由文王向上追溯,十五代才能追溯到后稷。即便如此,后稷对于周人政权的奠基作用是十分显赫的。开玩笑讲,假如不是认真做过研究的话,能记得自己爷爷以上先祖名号的现代人寥寥无几。
由此及彼,今人记住自己爷爷以上先祖名号者寥寥无几,后稷对于当时的周人而言,也应当只是一个符号与传说。甚至是周人建国发达后,寻根溯源、牵强附会的产物。
正因为如此,后稷不仅仅是周人的后稷,更是天下人的后稷。不仅仅是两三千年前周人的后稷,更是今人的后稷。后稷之德,作为华夏子孙,值得我们认真予以研究。然而,想要研究后稷的详细功德,无非三种途径。一是考古发现,目前没有详细的材料;二是神话传说——多长有些难辨真伪;三是文字史料。从这个角度讲,这首《诗经·周颂·思文》实在是一则难得的史料。
《尚书·虞书》记载:“禹为司空治水,弃后稷司稼穑”。《国语》中记载祭公谋父谏穆王伐戎时,有“昔我先世后稷,以服事虞夏。及夏之衰也,我先王不窋,用失其官,而自窜于戎翟之间,不敢怠业,时序其德,纂修其绪,修其训典;朝夕恪勤,守以惇笃,奉以忠信,奕世戴德,不忝前人”。
两则史料,都提到了夏之时,弃用后稷,不再让他做司稼穑之官。特殊是《国语》,借祭公谋父之口,声情并茂地讲了一个有为青年失业后不失壮志,坚持逆袭的故事。后稷之德,基本上包含在这个故事之中。
回过头来,我们再来看《诗经·周颂·思文》,全诗共八句,作为当时周人认定的先祖,他们当然可以说出“思文后稷,克配彼天”的溢美之词。客观来讲,没有后稷当年的坚忍,也就没有太王的迁岐山,更没有后来的文王经营与武王伐纣,也就没有周家天下。正因为如此,每每念及后稷的坚忍文德,他们都会觉得,那美德是与日月同辉的,是可以配得上天帝的厚爱的。
“立我烝民,莫匪尔极”中的“立我烝民”隐约与《尚书·益稷》中的“烝民乃粒”相呼应,历代大家对这句话有各种各样的发挥。民间有“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿得慌”的俗语,也有“但凭粒米长精神”的说法。后稷之德,恰在于他不几个人得失,长期潜心于粮食安全与生产研究,使得后人有粒米可以果腹,仅这一功绩,便“莫匪尔极”了。究竟,吃饭问题,对那时的人们而言,绝对是天大的问题。
“贻我来牟,帝命率育。无此疆尔界,陈常于时夏”中,最难求确义的便是这个“夏”字了。“来牟”指的是当时因后稷而普遍推广种植的小麦、大麦等农作物,这些农作物的成功种植,解决了吃饭问题。天帝让这些农作物的种植在四方推广,完全打破了彼此之间的疆域限制,这些农作物的种植技术遍布于天下。这个“夏”,有人将之解读为“大”,也有人将之解读为“华夏”,不知道当时的周人有没有夏朝的概念,从时间维度看过去,解为夏朝天下也无可厚非。
史料自有史料的局限性,创作这首《诗经·周颂·思文》的诗人,不一定会有夏、商、周的概念,也不一定能够意识到未来会有一个绵延了几千年的“华夏”民族存在。在他们心目中,恐怕只有一个地无分南北,人不分东西的“大”的概念存在。反过来讲,今人读史料,也自有今人的局限,我们再也无法将诗人揪出来问他——这个“夏”毕竟是个什么东东!
后稷之德,大概全在这个语焉不详的“夏”上,正因为这个“夏”,他才不仅仅是周人的后稷,更是天下人的后稷。也正因为后稷之德,中国的先民们才不至于被束缚在偏狭的地理概念上,心中老早的便有了“天下”思想的启蒙。
因为古代时字的念法和现在不太一样,所以有些以现代的念法念起来好像没有押韵,但在古代时是有押韵的:-)
栾城,原河北省栾城县,今石家庄市栾城区。位于石家庄市东南,总面积345平方千米。春秋时晋中军元帅、正卿栾书封于此,置栾城之肇始。西汉置关县,东汉改置栾城县。几经变迁,唐改栾城为栾氏县。五代时又改称栾城县。之后一直未变,1958年并入藁城,旋即恢复栾城建制。2014年,撤销栾城县,设立石家庄市栾城区,以原栾城县行政区域为栾城区行政区域。栾城历史悠久,至今已有2600余年,名士才俊代有人出,晋国正卿栾书、汉初大将柴武、唐代宰相苏味道、元代数学家李冶等,还是“三苏”(苏洵、苏轼、苏辙)祖籍地。俗语有“南京到北京,小城数栾城”,意思是栾城是南京到北京陆路交通上的一个最小而又富庶的小城。从南京到北京有东西两条线路,东线沧州、德州是必经之地,西线的定州、正定是唯一的官道,而将这东西两线连结起来的就是正定南的栾城至德州间的秦皇驰道,当地人称“古道”。推测,孙士毅作此诗时,或许南征恰好路过栾城。
思文,音sī wén,本义是《诗经.周颂》的篇名。共一章。根据诗序:“思文,后稷配天也。”或亦指祭后稷之诗。首章二句为:“思文后稷,克配彼天。”思,语词。文,文德也。我觉得此处的“思文”意思应该借用怀念之义,引申为是考察、思量、忧虑。
寅雾,音yínwù,指强雾,大雾。寅,顾野王《玉篇·寅部》:寅,强也。《淮南子·说林训》:寅邱无壑,泉原不溥。
蛟涎,音jiāo xián,意思是蛟龙的口液。在部分诗歌中,蛟涎是水蛭的代称。
揜,音yǎn,捕取;袭取的意思。《说文》:揜,自关以东,取曰揜,一曰覆也。通“掩”,指遮蔽、遮盖,也有关、闭之意,或指乘人不备而袭击或捉拿。揜日,指遮蔽太阳。“寅雾蛟涎工揜日”意思指大雾犹如蛟龙喷出的口水一样善于遮蔽太阳。
丁男,音dīng nán,指已及服役年龄的成年男子。《史记·平津侯主父列传》:“(秦始皇)然后发天下丁男以守北河。暴兵露师十有余年。”
鸦嘴,音yā zuǐ,指鸦嘴锄,又称“鸦觜(多音字,此处读zuǐ)”,形似鸦嘴的轻巧小锄头。宋·陆游《赠林使君二首其二》:“鱼肠宝剑余蛟血,鸦嘴金锄带药香。”
耕霜,指耕种带霜的农田,这里指起早赶路。
坂洞,坂,山坡,斜坡。洞,山洞。闻名的羊肠坂,南起河南焦作沁阳市常平村,北抵山西晋城市泽州县碗城村,全长约4公里。这里是太行陉的最险要路段,辖古京洛要道之咽喉,地势险要,易守难攻,历来为兵家必争之地,具有重要的战略地位。山顶有传说的曹操藏兵洞。本条诗话中《南征》中“入云坂洞盘千折”,坂洞一词未必实指某地,或是泛指。另,广东省连南瑶族自治县有“板洞”地名,亦在高山之上,结合下句“夹道翁茶网四张”之中的少数民族语言,不知是否指该处。
翁茶,少数民族语言中“官员”的发音。是否为瑶族?不晓。
槟榔,学名:Areca catechu L,是单子叶植物纲、初生目、棕榈科、槟榔属常绿乔木,茎竖立,乔木状,高10多米,最高可达30米,有明显的环状叶痕,雌雄同株,花序多分枝,子房长圆形,果实长圆形或卵球形,种子卵形,花果期3-4月。原产于马来西亚,中国主要分布在云南、海南及台湾等热带地区。亚洲热带地区广泛栽培。槟榔是重要的中药材,在南方一些少数民族还有将果实作为一种咀嚼嗜好品。
槟榔为世界卫生组织国际癌症研究机构致癌物清单1类致癌物,在土耳其、新加坡、阿联酋、加拿大和澳大利亚等国被认定为毒品,并被众多欧美国家禁售。从本诗提及以槟榔待客的风俗,应该是在云南、海南或者台湾。因为湖南人嚼食槟榔的风俗是从清朝时刚刚开始,并且是经过二次加工的槟榔,湖南人爱吃槟榔的名声是因为湖南湘潭成为是最大的槟榔加工地所致,其嗜好程度与原产地海南还是有相称差距的,食用方法上也有所区别。
榼,音kē,古代盛酒或贮水的器具。《左传·成公十六年》:使行人执榼承饮。
裘带,音qiú dài,意思是轻裘博带,古代达官贵人的服饰。出自《元史·宦者传·李邦宁》:“帝尝奉皇太后燕大安阁,阁中有故箧,问邦宁曰:‘此何箧也?’对曰:‘此世祖贮裘带者。’”
百蛮,音bǎi mán,意思是古代南方少数民族的总称;后也泛称其他少数民族。《诗·大雅·韩奕》:“以先祖受命,因时百蛮。”毛传:“因时百蛮,长是蛮服之百国也。”《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“方外内乡,百蛮宾服,殊俗慕义,八州怀德。”
洱河,指云南西洱河,古湖泊名。即今云南洱海。隋开皇十七年(597),史万岁率兵入南中,渡西洱河,击南宁州夷帅爨翫。唐天宝十载(751),剑南节度使鲜于仲通进攻南诏,为南诏王阁罗凤战败于此。
刀环,本义是环首刀的刀柄首端扁圆的铁环。环首刀是汉代发明的直刃长刀,是当时世界上最为先进、杀伤力最强的近身冷兵器。刀环还是“还归”的隐语。《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·李广·(孙)李陵〉:“昭帝立,大将军霍光、左将军上官桀辅政,素与陵善,遣陵故人陇西任立政等三人至匈奴招陵。立政等至,单于置酒赐汉使者,李陵、卫律皆侍坐。立政等见陵,未得私语,即目视陵,而数数自循其刀环,握其足,阴谕之,言可还归汉也。” 环、还同音,后因以“刀环”为“还归”的隐语。“洱河恩许唱刀环”,指朝廷下旨在云南的孙士毅回京。
文渊,指马援,(前14年-49年),字文渊,扶风郡茂陵县(今陕西省兴平市)人,汉族。中国西汉末年至东汉初年将领,东汉开国功臣,汉明帝明德皇后之父。新朝末年,马援投靠陇右军阀隗嚣,甚得器重。后来归顺光武帝刘秀,为东汉统一立下了赫赫战功。东汉建立后,马援仍领兵征战,西破陇羌,南征交趾,北击乌桓,累官至伏波将军,封新息侯,世称“马伏波”。其老当益壮、马革裹尸的气概,受到后人的崇敬。建武二十五年(49年),马援在讨伐五溪蛮时病逝,享年六十四岁。死后受人构陷,被刘秀收回新息侯印绶。汉章帝时平反,追谥“忠成”。唐德宗时成为“武庙六十四将”之一。宋徽宗时加封至“忠显佑顺王”,位列“武庙七十二将”。清圣祖时从祀历代帝王庙。
文渊,指文渊阁大学士,古代官职名。大学士皆以殿阁名入衔,明有中极、建极、文华、武英等殿和文渊阁、东阁大学士,无定员,明朝时实为宰相。清乾隆十年(公元1745年)以后,大学士专以三殿(保和殿、文华殿、武英殿)三阁(文渊阁、体仁阁、东阁)入衔,满、汉各二人;协办大学士满、汉各一人。均为文臣最高官位,汉人一般非翰林出身不授此官。清代设立军机处,大学士职权为军机大臣所代替,其称仅为荣衔,授予军机大臣及内外各官资望特高者,为正一品。孙士毅于乾隆五十七年(1792年)授文渊阁大学士。
铜柱,典故,马援铜柱。马援在公元42年平定“二征起义”(指公元40年,交趾的征侧、征贰两姐妹举兵反汉)后,立铜柱以为汉南边疆界的标志,其柱铭文为:“铜柱折,交趾灭”。越人每过其下,以瓦石掷之,遂成丘。孙士毅“文渊迹已埋铜柱”句,用的是双关语,自诩自己犹如马援。
玉关,指玉门关。建武十一年(35年),刘秀任命马援为陇西太守。建武十七年(41年),马援被征入朝任虎贲中郎将。在任期间,巩固了边防。据考,东汉时的玉门关在此。而孙士毅于乾隆五十六年(1791年),任吏部尚书、协办大学士。时值廓尔喀侵略西藏,清廷命孙士毅署理四川总督,负责监督征讨大军的饷银。孙士毅自打箭炉而出,驻扎在察木多。清军进入后藏,他又亲自到达前藏(今拉萨地区),监督饷银的运输状况。孙、马事迹颇有一比。
黄木,地名。在广州东南海中。有时借指南海边远地区。唐·韩愈《南海神庙碑》:“因其故庙,易而新之,在今广州治之东南海道八十里, 扶胥之口,黄木之湾。”宋·唐庚《杂兴》诗之十二:“浪迹苍梧外,放怀黄木东。” 清·钱谦益《送人之广东》诗:“兵依黄木占烽戍,吏映红蕉望海船。”
紫宸,音zǐ chén,释义:1、宫殿名,天子所居。唐宋时为接见群臣及外国使者朝见庆贺的内朝正殿,在大明宫内。唐·杜甫《冬至》诗:“杖藜雪后临丹壑,鸣玉朝来散紫宸。”2、泛指宫廷。清·孙枝蔚 《北山》诗:“战士从来苦,谁曾达紫宸。”3、借指帝王、帝位。《晋书·后妃传序》:“若乃作配皇极,齐体紫宸,象玉牀之连后星,喻金波之合羲璧。”《梁书·元帝纪》:“紫宸旷位,赤县无主,百灵耸动,万国回皇。”
罗平,用典故“罗平妖鸟”。《新唐书·逆臣传·董昌传》:“客倪德儒曰:‘咸通末,《越中秘记》言:有罗平鸟,主越祸福。中和时,鸟见吴、越,四目而三足,其鸣曰:罗平天册。民祀以攘难。今大王署名,文与鸟类。’即图以示昌,昌大喜。”《新五代史·吴越世家》:“(景福)二年,越州董昌反。昌素愚,不能决事,临民讼,以骰子掷之,而胜者为直。妖人应智王温,巫韩媪等,以妖言惑昌,献鸟兽为符瑞。牙将倪德儒谓昌曰:‘曩时谣言有罗平鸟主越人祸福,民间多图其形祷祠之,视王书名与图类。’因出图以示昌,昌大悦,乃自称皇帝,国号罗平。”意思是,唐末五代时有人煽惑越将董昌,说越地有罗平鸟,主人之祸福,董昌的署名与其图相像,蛊惑他反叛称王。后以此典借指叛臣作乱或妖人犯上。孙士毅用此典表示安南之乱还未彻底平息,他的心思总是牵挂在那里。
(待)
⑴文:文德,即管理国家、发展经济的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。
⑵克:能够。配:配享,即一同受祭奠。
⑶立:通“粒”,米食。此处用如动词,养育的意思。烝民:众民。
⑷极:极至,此指无量功德。
⑸贻:遗留。来:小麦。牟:大麦。
⑹率:用。
⑺陈:遍布。常:常规,此指农政。时:此。夏:中国。 追思先祖后稷的功德,
丝毫无愧于配享上天。
养育了我们亿万民众,
无比恩惠谁不铭刻心田?
留给我们优良麦种,
天命用以保证百族绵延。
农耕不必分彼此疆界,
全国推广农政共建乐园。
《诗经:思文》
注释:
1、文:文德,即管理国家、发展经济的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。
2、克:能够。配:配享,即一同受祭奠。
3、立:通粒,米食。此处用如动词,养育的意思。烝民:众民。
4、极:极至,此指无量功德。
5、贻:遗留。来:小麦。牟:大麦。
6、率:用。
7、陈:遍布。常:常规,此指农政。时:此。夏:中国。
译文:
追思先祖后稷的功德,
丝毫无愧于配享上天。
养育了我们亿万民众,
无比恩惠谁不铭刻心田?
留给我们优良麦种,
天命用以保证百族绵延。
农耕不必分彼此疆界,
全国推广农政共建乐园。
赏析:
《维清》祭奠文王,只有短短五句;此篇祭奠后稷,也不过八句。究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻户晓,深入人心,无须赘述。就此篇而论,后稷的传奇性经历和诞降嘉种、是获是亩赐民百谷的无量功德,在同属《经》的《生民》中便有详尽的叙说与颂扬。《生民》即使未能创作于《思文》之前,而它的富有神话色彩的内容则必然早就广泛流传于民间。
周颂(包括《思文》)都是西周早期的作品,在这一特定历史时期,对周代先王的颂扬尤为热烈。周武王以戎车三百两,虎贲三百人,在牧野伐灭俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑(《尚书-牧誓》)的纣王,建立起西周王朝,救万民于水火。王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。
或许正是基于上述原因,历代众多学者形成了《思文》为周公所作的强有力的共识。诗篇是盛朝的颂歌,作者是盛朝的大圣人,这一共识的形成也极自然。《诗经》中的多篇作者都归之于周公,此处不具论,而《思文》一篇却未必如是。
孔疏引用《国语》,说周文公(即周公旦)之为颂曰思文,其实不确。《国语-周语上》载芮良夫所说的一段话中,原文是:故颂曰:思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪尔极。并未言是周公所作。到了韦昭注中,才成为言周公思有文德者后稷,其功乃能配于天。但是韦注本意只是说《思文》的内容乃反映周公所思,并非即指为周公所作,应当不难分辨。看来,是孔疏将《国语》原文与注文误融为一体,牵涉周公,并认定《思文》出自周公之手。这一误认,影响大而深远,以致成为后世诸多学者的共识,虽无伤大雅,总不免让人感到一丝遗憾。说无伤大雅,是因为《思文》确实也体现了周公的思想。周公辅佐文王、武王、成王三世,于强国、灭商、平乱,功勋卓着,而重农保民又是其一贯坚持的政治原则。可见,就理解《思文》的意旨而言,确实可以、而且应该联系周公;但是,就此认定周公为作者,终究不可取。要确认周公为《思文》的作者,还必须有早于或至少与《国语》同时的确凿证据,因为现有的确认不过是基于《国语》的不可靠的误认。《诗经》中凡无确凿充分证据而定为周公所作者,均可作如是观。
据《毛诗序》所言,《思文》是后稷配天的乐歌。后稷之所以克配于天,在《生民》序中说得再明白不过:后稷生于姜嫄,文、武之功起于后稷,故推以配天也。后稷配天的祭奠称为郊,即祭上帝于南郊的祭典。古人祭天(亦即上帝)往往以先王配享,因为人王被视为天子,在配享中便实现了天人之间的沟通,王权乃天授进一步确认,于是原本空泛的祭天便有了巩固政权内容的详细落实,而成为具有重名篇赏析义的政治活动。这种天人沟通的努力,今天看来虽然过于原始、刻板,但在古代,尤其是政治相对清明、经济发展顺利的时期,其统一思想、凝结人心的作用却不可低估。试想,祭奠的程序随着乐歌(这里是《思文》)曲调缓缓进行(据王国维《说周颂》),简短的歌辞一再回环重复,气氛是何等庄重,人们会感觉置身于神奇力量的控制之中,参与盛典的自豪荣幸和肩负上天使命的虔诚在此间密切融合。
正因为如此,后稷开创农事、养育万民的功德也是在上帝授意下完成的:帝命率育。从创作结构上看,天、帝之间是一种紧扣和呼应;就创作意旨而言,又是天人沟通印象的有意识加深。在人定胜天观念形成之后,天人沟通、天人感应的思想仍旧绵延不绝,并且时时占据着正统地位,何况在其形成之前。在《思文》产生的当时,天人沟通应该具有甚至不需要任何艺术手段(自然不是说《思文》毫无艺术性)就具有的强烈的感染力量。
西周当时已经是君临天下的政权,无此疆尔界,陈常于时夏自然是这种权威的宣告,但又是秉承天命子育万民的一种怀柔。昌盛的、向上的政权不会在立威的同时忘记立德,西周政权也保持着这种明智。
诗经 烈文
《诗经:烈文》
烈文辟公,锡兹祉福。
惠我无疆,子孙保之。
无封靡于尔邦,维王其崇之。
念兹戎功,继序其皇之。
无竞维人,四方其训之。
不显维德,百辟其刑之。
於乎,前王不忘!
注释:
1、烈:光明。文:文德。辟公:诸侯。
2、锡:赐。兹:此。祉:福。
3、封:大。靡:累,罪恶。
4、崇:尊重。
5、戎:大。
6、序:通叙,业。皇:美。
7、竞:争。维:于。
8、训:导。
9、不:通丕,大。
10、百辟:众诸侯。刑:通型,效法。
11、前王:指周文王、周武王。
译文:
文德武功兼备的诸侯,
以赐福享受助祭殊荣。
我蒙受你们无边恩惠,
子孙万代将受用无穷。
你们治国不要造罪孽,
便会受到我王的尊崇。
思念先辈创建的功业,
继续发扬无愧列祖列宗。
与人无争与世无争,
四方悦服竞相遵从。
先王之德光耀天下,
诸侯效法蔚然成风。
牢记先王楷模万世传颂。
赏析:
灭纣之后,周室所采取的一个巩固政权的重要措施便是分封诸侯:武王既胜殷,邦诸侯,班宗彝,作分器。(《尚书-洪范》后附亡书序)孔颖达《尚书正义》对此的解释是:武王既已胜殷,制邦国以封有功者为诸侯;既封为国君,乃班赋宗庙彝器以赐之。
在武王革命中助战的诸侯受到分封,同时也享有周王室祭奠先王时助祭的政治待遇,《烈文》便是这种情况的一个记录。《毛序》说:《烈文》,成王即政,诸侯助祭也。即政,当是周公还政于成王,成王正式掌权之时。武王灭商后二年去世,即位的成王年幼,由叔父周公摄政,平定了管叔、蔡叔、武庚的叛乱,七年后还政于成王。此时成王虽年齿渐长。但究竟缺少政治经验,对于他驾驭诸侯的能力,周公不免怀有隐忧,有人之所以认为《烈文》是周公所作,也许就因为此诗对诸侯具有安抚与约束的双重作用。
《烈文》一章十三句可按安抚与约束之意分为两层:前四句和后九句。前四句是以赞扬诸侯的赫赫功绩来达到安抚的目的。这种赞扬可以说臻于极至:不仅赐予周王福祉,而且使王室世世代代受益无穷。助祭的诸侯都是周王室的功臣,被邀来助祭本身就是一种殊荣,而祭奠时周王肯定其功绩,感谢其为建立、巩固周政权所作的努力,使诸侯在祭坛前如英雄受勋,荣耀非常,对周王室的感激之情便油然而生。
但是,周王为君临四海的天子,对诸侯仅有安抚,只让诸侯怀感激之情是不够的,他还必须对诸侯加以约束,使诸侯生敬畏之心。后九句以无领起,这个无通毋,释不要,为具强烈感情色彩的祈使词,使文气从赞扬急转为指令。文意则由安抚转为约束。七句中用了两个这样的无,以断然的语气,训诫诸侯必须遵从;百辟其刑之,更是必须效法先王的明确训令;而前王不忘好像只是训诫诸侯不要忘记先王之德,却又隐含不要忘记先王曾伐灭了不可一世的商纣,成王也在周公的辅佐下平定了管叔、蔡叔、武庚的叛乱,即不要忘记周王室具有扫荡摧毁一切敌对势力的雄威。
后九句的指令、训戒,具有一个非常重要的作用,即正名。《左传-昭公七年》:天子经略,诸侯正封,古之制也。封略之内,何非君土?食土之毛,谁非君臣?故《诗》曰:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。这里所正的君臣名分,与《烈文》所表达的完全一致。后者虽然没有点出君臣二字,含意却更加深刻:诸侯的功绩再大,也不过是尽臣子的本分而已,并且仍要一如既往这么做下去;周王的号令诸侯,乃是行君临天下的威权,并将绵延至子孙万代。
《烈文》的巧妙构思可说是天衣无缝:前四句的赞扬,使后九句的训戒变得乐于接受;后四句的正君臣名分,表明诸侯已建的功业只不过是效忠周王室的一个开端。假如要寻找行文简洁、构思巧妙、含义深刻的作品,阅读《周颂》中《烈文》这样的短篇,读者大致不会失望。
春思
李白 春思
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
【译文及注释】
燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。 郎君啊,当你在边境想家的时候, 正是我在家想你,肝肠断裂日子。 多情的春风呵,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?
1、燕:今河北北部,辽宁西部。
2、秦:今陕西,燕地严寒,草木迟生于较暖的秦地。
3、罗帏:丝织的帘帐。
【赏析】
这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处 秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由 开头两句生发而来,继承写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断 肠,进一层表达了思妇之情。五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来 表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。
思母
与恭 思母
霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。
【译文及注释】
霜殒芦花:寒霜把芦花摧残。芦花:典出《史记?仲尼弟子列传》。传载孔子弟子闵损字子骞,少时受后母虐待。冬天,后母将芦花塞入布中,给子骞穿。而以棉花制袄,给自己亲生儿子穿。子骞父得知,欲休之。子骞跪求留母,曰:母在一子单,母去四子寒。父乃止。后母悔,遂待诸子如一。后世转以芦花代指母爱。无复:不再。倚柴扉:指母亲倚门望儿。
黄梅雨:梅子熟时之雨,时当农历四、五月。黄梅谓梅子,熟时呈黄色,故称。典:典当,抵押。籴(d):买入粮食谷物。
【赏析】
与恭出家之后未久,其父见背,唯留老母贫苦独守。恭公虽系出家之人,亦不能有负亲恩。虽然自己过的也是清贫淡泊的生活,仍时时接济老母。现在母亲也走了,留下的只是满腔怀念。这首诗并没有华美的词藻,只是用极普通的词语,叙述极平凡的往事。然而,诗中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情读来令人深为感动,惋叹不已。
关于思文后稷古诗和思文后稷的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。