分类:好词好句时间:2022-11-13 14:46作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈蝶恋花槛菊愁烟兰泣露拼音版古诗,以及蝶恋花槛菊愁烟兰泣露对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
蝶恋花
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天边路。欲寄彩笺兼尺素,山长水远知何处?
此为晏殊写闺思的名篇。词之上片运用移情于景
的手法,选取眼前的景物,注入主人公的感情,点出
离恨;下片承离恨而来,通过高楼独望把主人公望眼
欲穿的神态生动地表现出来。王国维在《人间词话》
中把此词“昨夜西风”三句和欧阳修、辛弃疾的词句
一起比作治学的三种境界,足见本词之负盛名。全词
深婉中见含蓄,广远中有蕴涵。
起句写秋晓庭圃中的景物。菊花笼罩着一层轻烟
薄雾,看上去好像在脉脉含愁;兰花上沾有露珠,看
起来又象在默默饮泣。兰和菊本就含有某种象喻色彩
(象喻品格的幽洁),这里用“愁烟”、“泣露”将
它们人格化,将主观感情移于客观景物,透露女主人
公自己的哀愁。“愁”、“泣”二字,刻画痕迹较
显,与大晏词珠圆玉润的语言风格有所不同,但在借
外物抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有
其作用。
次句“罗幕轻寒,燕子双飞去。”写新秋清晨,
罗幕之间荡漾着一缕轻寒,燕子双双穿过帘幕飞走了。
这两种现象之间本不一定存在联系,但在布满哀愁、
对节候特殊敏感的主人公眼中,那燕子好像是因为不
耐罗幕轻寒而飞去。这里,与其说是写燕子的感觉,
不如说是写帘幕中人的感受,而且不只是在生理上感
到初秋的轻寒,而且在心理上也荡漾着因孤孑凄凄而
引起的寒意。燕的双飞,更反托出人的孤独。这两句
纯写客观物象,表情非常微婉含蓄。接下来两句“明
月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。”从今晨回溯昨
夜,明点“离恨”,情感也从隐微转为强烈。明月本
是无知的自然物,它不了解离恨之苦,而只顾光照朱
户,原很自然;既如此,好像不应怨恨它,但却偏要
怨。这种仿佛是无理的埋怨,却有力地表现了女主人
公在离恨的煎熬中对月彻夜无眠的情景和外界事物所
引起的怅触。
“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天边路。”
过片承上“到晓”,折回写今晨登高望远。“独上”
应上“离恨”,反照“双飞”,而“望尽天边”正从
一夜无眠生出,脉理细密。“西风凋碧树”,不仅是
登楼即目所见,而且包含有昨夜通宵不寐卧听西风落
叶的回忆。碧树因一夜西风而尽凋,足见西风之劲厉
肃杀,“凋”字正传出这一自然界的显著变化给予主
人公的强烈感受。景既萧索,人又孤独,在几乎言尽
的情况下,作者又出人意料地展现出一片无限广远寥
廓的境界:“独上高楼,望尽天边路。”这里固然有
凭高望远的苍茫之感,也有不见所思的空虚怅惘,但
这所向空阔、毫无窒碍的境界却又给主人公一种精神
上的满意,使其从狭小的帘幕庭院的忧伤愁闷转向对
广远境界的骋望,这是从“望尽”一词中可以体味出
来的。这三句尽管包含望而不见的伤离意绪,但感情
是悲壮的,没有纤柔颓靡的气息;语言也洗净铅华,
纯用白描。这三句是本词中流传千古的佳句。
高楼骋望,不见所思,因而想到音书寄远:“欲
寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!”彩笺,这里指题
诗的诗笺;尺素,指书信。两句一纵一收,将主人公
音书寄远的强烈愿望与音书无寄的可悲现实对照起来
写,更加突出了“满目山河空念远”的悲慨,词也就
在这渺茫无着落的怅惘中结束。“山长水阔”和“望
尽天边”相应,再一次展示了令人神往的境界,而
“知何处”的慨叹则更增加摇曳不尽的情致。
在婉约派词人许多伤离怀远之作中,这是一首颇
负盛名的词。它不仅具有情致深婉的共同特点,而且
具有一般婉约词少见的寥阔高远的特色。它不离婉约
词,却又在某些方面超越了婉约词。
“昨夜西风凋碧树”出自晏殊《蝶恋花.槛菊愁烟兰泣露》。
全诗内容如下:
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天边路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?
译文:
清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露好像是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白告别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。
昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天边的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。
扩展资料:
昨夜西风凋碧树与王国维“三种境界”
王国维:古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:
1、“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天边路”,此第一境也。
2、“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,此第二境也。
3、“众里寻他千百度,回头蓦见,那人正在,灯火阑珊处”,此第三境也。
参考资料来源:百度百科-蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露
“槛”古语中此字只读jiàn。解释:围野兽的栅栏,也指栏杆。
槛菊愁烟兰泣露
译文:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露好像是饮泣的露珠。
出自《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》
宋代:晏殊
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去 离恨苦 一作:告别苦)
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天边路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?
译文:
清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露好像是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白告别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。
昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天边的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。
关于蝶恋花槛菊愁烟兰泣露拼音版古诗和蝶恋花槛菊愁烟兰泣露的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。