分类:好词好句时间:2022-11-09 14:03作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈采薇佚名古诗带拼音,以及采薇古诗带拼音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
1.莫(mù)
2.玁(xiǎn)狁(yǔn)
3.靡(mǐ)
4.盬(gǔ)
5.骙(kuí)
6.腓(féi)
7.弭(mǐ)
8.雨(yù)
1.薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。
2.采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡(mǐ)使归聘。
3.采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
4.彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
5.驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!
6.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。以下是猜谜网整理的诗经采薇翻译节选带拼音版,欢迎阅读!
全诗再衬以动人的自然景物的描写:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,都烘托了军士们“日戒”的生活,心里却是思归的情愫,这里写的都是将士们真真实实的思想。
1采薇诗经节选带拼音版
cǎi wēi
采薇
xī wǒ wǎng yǐ , yáng liǔ yī yī 。
昔我往矣,杨柳依依。
jīn wǒ lái sī , yǔ xuě fēi fēi 。
今我来思,雨雪霏霏。
xíng dào chí chí , zài jī zài kě 。
行道迟迟,载饥载渴。
wǒ xīn shāng bēi , mò zhī wǒ āi 。
我心伤悲,莫知我哀。
2采薇诗经节选翻译
回想当初我走的时候,杨柳依依随风飘扬;
如今在我回来路途中,大雪纷纷满天飞扬。
这道路泥泞难以行走,又渴又饥疲惫又辛劳。
满心伤感满腔悲痛。可是我的哀痛谁能体会。
3采薇诗经节选赏析
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,常常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾害。历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载,从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这却是为何呢?为了猃狁入侵之故,我们连好好坐上一会儿也来不及,也是为了猃狁之故。我们需要攻战。又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!
四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,j队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的.象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强盛猖狂,马能不日日加强戒备?这两章写的是猃狁的匈悍而周家j队盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。但是戍役的生活也是艰辛而紧张的,这些都是作者用写实的笔法来写的。第六章则笔锋一转,写出征人在还乡路上饱受饥寒,痛定思痛的哀伤心情:想起出征之时,那依依杨柳,枝茂叶盛,而此时风雪归程,路远,天寒,又饥,又渴,可谓十分狼狈而又凄苦。晋人谢玄把“昔我往矣”四句论为三百篇中最好的诗句。在文学史上影响极大。常为后世文人反复吟唱、仿效。
由于《诗经》素以浑厚、质朴著称,这类如此凄婉动人的作品确属不多,因而它便成了《诗经》抒情作品的一个典范而为历代文学家所称颂。 这首诗的主题是严厉的。猃狁的凶悍,周家军士严阵以待,作者以戍役军士的身份描述了以天子之命命将帅、遣戊役,守卫中国,军旅的严厉威武,生活的紧张艰辛。
作者的爱国情怀是通过对猃狁的仇恨来表现的,更是通过对他们忠于职守的叙述——“不遑启居”、“不遑启处”、“岂敢定居”、“岂不日戒”和他们内心极度思乡的强烈对比来表现的。全诗再衬以动人的自然景物的描写:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,都烘托了军士们“日戒”的生活,心里却是思归的情愫,这里写的都是将士们真真实实的思想,忧伤的情调并不降低本篇作为爱国诗篇的价值,恰恰相反是表现了人们的纯真朴实,合情合理的思想内容和情感,也正是这种纯正的真实性,赋予了这首诗强大的生命力和感染力。
从写作上看,它和诗经的许多作品一样用以薇起兴的手法,加上章法、词法上重沓叠奏,使内容和情趣都得以层层铺出,徐徐深化,也增强了作品的音乐美和节奏感,全诗有记叙,有议论,有景物,有抒情,有心理描写,搭配错落有致,又十分妥贴,因此《采薇》(节选)一篇确是《诗经》中最好的篇章之一。
采薇(节选)拼音版如下:
xī wǒ wǎng yǐ,yáng liǔ yī yī。
昔我往矣,杨柳依依。
jīn wǒ lái sī,yù xuě fēi fēi。
今我来思,雨雪霏霏。
xíng dào chí chí,zǎi kě zǎi jī。
行道迟迟,载渴载饥。
wǒ xīn bēi shāng,mò zhī wǒ āi!
我心伤悲,莫知我哀!
《采薇》(节选)的译文
回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。
如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。
路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!
《采薇》读后感
全诗共分六章,前三章以倒叙的方式,回忆了征战的苦况。这位戍边战士长期远离家室,戎马倥偬。军旅生活是那么艰苦,驻守地转移不定,王室公事无休无止,战士们无暇休息,有时还得采薇充饥。
对此难免怨嗟,产生渴望返回故乡之情,但为了抵御狁的侵扰,为了实现边境早日安定,战士们坚持下来,恰当地处理了个人忧伤痛苦与保卫疆土的矛盾。
采薇原文及翻译拼音版如下:
原文及拼音:
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì zuò zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì mù zhǐ 。
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
mí shì mí jiā , xiǎn yǔn zhī gù 。 bù huáng qǐ jū , xiǎn yǔn zhī gù 。
靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì róu zhǐ 。 yuē guī yuē guī , xīn yì yōu zhǐ 。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
yōu xīn liè liè , zài jī zài kě 。 wǒ shù wèi dìng , mí shǐ guī pìn 。
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
cǎi wēi cǎi wēi , wēi yì gāng zhǐ 。 yuē guī yuē guī , suì yì yáng zhǐ 。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
wáng shì mí gǔ , bù huáng qǐ chǔ 。 yōu xīn kǒng jiù , wǒ xíng bù lái 。
王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
bǐ ěr wéi hé?wéi cháng zhī huá。bǐ lù sī hé?jūn zǐ zhī chē。
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。
róng chē jì jià,sì mǔ yè yè 。 qǐ gǎn dìng jū?yī yuè sān jié 。
戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
jià bǐ sì mǔ,sì mǔ kuí kuí。jūn zǐ suǒ yī,xiǎo rén suǒ féi。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
sì mǔ yì yì,xiàng mǐ yú fú。qǐ bù rì jiè,xiǎn yǔn kǒng jí。
四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。
xī wǒ wǎng yǐ,yáng liǔ yī yī。jīn wǒ lái sī,yù xuě fēi fēi。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
xíng dào chí chí,zài kě zài jī。wǒ xīn shāng bēi,mò zhī wǒ āi!
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
翻译:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马练习得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊。怎么能不天天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
作者:佚名
朝代:宋朝
昔我往矣,杨柳依依。
xīwǒwǎng yǐ,yáng liǔyīyī。
今我来思,雨雪霏霏。
jīn wǒlái sī,yǔxuěfēi fēi。
行道迟迟,载渴载饥。
háng dào chí chí,zǎi kězǎi jī。
我心悲伤,莫知我哀!
wǒxīn bēi shāng,mò zhīwǒāi!
译文
回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。
如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。
路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!
赏析
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,常常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾害。
历有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
关于采薇佚名古诗带拼音和采薇古诗带拼音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。