分类:好词好句时间:2022-11-08 14:36作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈使至塞上古诗的翻译赏析,以及使至塞上古诗翻译及原文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《使至塞上》是王维的代表作之一,这是诗人奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。
《使至塞上》原文
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
《使至塞上》翻译
轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。
像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正飞翔云天。
浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。
到萧关时碰到侦探骑士,告诉我都护已经到燕然。
《使至塞上》注释
①单车:车仗随从较少。
②居延:古地名,故址在今内蒙古自治区额济纳旗。
③汉塞:汉代的关塞,此处借指唐代的关塞。
④烟:燧烟,古代边塞告警或报平安的信号。夜晚举火,称烽火; 白天烧狼粪,其烟称燧烟。
⑤萧关:在今宁夏回族自治区固原县东南。候骑:骑马的侦探兵。
⑥都护:当时边疆重镇都护府的长官,此指河西节度使。燕然:山名,在今蒙古人民共和国境内,这里借指最前线。
使至塞上原文及翻译如下:
使至塞上原文:
单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入吴天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。
译文:
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘碾过居延。恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,飞翔北飞进入胡人的穹天。只见那灿黄无限的沙漠,挺秀着一柱灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦探骑兵前来禀报,守将正在燕然前线。
赏析:
“大漠孤烟直,长河落日圆”这是作者进入边塞后所看到的塞外奇异壮丽的风光。茫茫无边的沙漠,那烽火台上燃起的一缕白烟直上云霄,景物显得单纯简净,直入人心。没有山,没有树,只有黄河横贯其间。
视野所及,大漠无边无涯,黄河杳无尽头,而“长河”之上,是那一轮圆圆的落日,正确形象描绘出边疆沙漠的荒芜与浩瀚。笔力苍劲,视野开阔、意境雄浑,表达了对塞外奇异壮丽的风光的赞美,表现了诗人内心的孤寂抑郁之情。
关于使至塞上古诗的翻译赏析和使至塞上古诗翻译及原文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。