分类:好词好句时间:2022-10-23 14:30作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈行宫古诗的翻译,以及行宫元稹古诗带拼音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
夜雨闻铃: 唐郑处厚 《明皇杂录》: “明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音,隔山相应。上 (指玄宗) 悼念贵妃,采其声为 《雨霖铃曲》 以寄恨焉。”句意: 唐玄宗因悼念杨贵妃,在行宫中看到月亮,感到月亮有一种伤心之色。当听到雨打铃声,也感到铃发出一种使人断肠之声。
唐白居易 《长恨歌》 中云: “蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。” ( 《白居易集》一二卷235页)
傅庚生 《中国文学欣赏举隅》 七: “怀着一种悼亡伤逝之情愫,身在行宫,目见月而心伤,并以为月原有伤心之色; 时逢夜雨,耳闻铃而肠断,并以为铃原有断肠之声。情感之发展与侵淫,只是一派联想,文学原为凭依情感之触发而生,自然颇重联想工作。或有阙失,则不足表达情感之真蕴也。”
一、《行宫》
唐·元稹
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
译文:曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒芜冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
二、《登鹳雀楼》
唐·王之涣
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
译文:站在高楼上,只见夕阳依傍着山峦慢慢沉落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。想要看到千里之外的风光,那就要再登上更高的一层城楼。
三、《新嫁娘词》
唐·王建
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
译文:新婚三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。还不认识婆婆的口味,做好先让小姑品尝。
四、《相思》
唐·王维
红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
译文:红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多长新枝。希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。
五、《杂诗三首·其二》
唐·王维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
译文:您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?
意思:行宫里望月满目凄然,雨夜听曲声声带悲。
出处:《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗。
原文节选:
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
译文:
行宫里望月满目凄然,雨夜听曲声声带悲。
叛乱平息后,君王重返长安,路过马嵬坡,睹物思人,徘徊不前。
萋萋马嵬坡下,荒芜黄冢中,佳人容颜再不见,唯有坟茔躺山间。
君臣相顾,泪湿衣衫,东望京都心伤悲,信马由缰归朝堂
扩展资料
在这首长篇叙事诗里,作者以精炼的语言,柔美的形象,叙事和抒情结合的手法,叙述了唐玄宗、杨贵妃在安史之乱中的爱情悲剧:他们的爱情被自己酿成的叛乱断送了,正在没完没了地吃着这一精神的苦果。
唐玄宗、杨贵妃都是历史上的人物,诗人并不拘泥于历史,而是借着历史的一点影子,根据当时人们的传说,街坊的歌唱,从中蜕化出一个回旋曲折、宛转动人的故事,用回环往复、缠绵悱恻的艺术形式,描摹、歌咏出来。
由于诗中的故事、人物都是艺术化的,是现实中人的复杂真实的再现,所以能够在历代读者的心中漾起阵阵涟漪。
一、行宫与离宫的区别:
(一)、意思不同
(1)、行宫
古代帝王出行时居住的宫室。也指帝王出京后临时寓居的官署或住宅。
(2)、离宫
指在国都之外为皇帝修建的永久性居住的宫殿,皇帝一般固定的时间都要去居住。也泛指皇帝出巡时的住所。
(二)、侧重表达不同
(1)、行宫
临时寓居的官署或住宅。
(2)、离宫
永久性居住的宫殿。
(三)、引证解释不同
(1)、行宫
鲁迅《中国小说史略》第二四篇:“清世祖南巡时,五次以织造署为行宫。后四次皆寅(曹寅)在任。”
(2)、离宫
《汉书·贾山传》:“秦非徒如此也,起咸阳而西至雍,离宫三百,钟鼓帷帐,不移而具。”颜师古注:“凡言离宫者,皆谓於别处置之,非常所居也。”
翻译:“秦国不只是这样了,在咸阳,西至雍,离宫三百,钟鼓帷帐,不改变而预备。”颜师古注释:“凡是说离宫的,都说在另处设置的,不是寻常所居住的地方。”
二、出行与出巡的区别:
(一)、意思不同
(1)、出行
意思指外出旅行、观光游览,或者车辆、行人从出发地向目的地移动的交通行为。
(2)、出巡
意思是帝王或官员出外巡行。
(二)、测中表达不同
(1)、出行
出门离开住所。
(2)、出巡
帝王或官员出行巡察,巡视。
(三)、引证解释不同
(1)、出行
鲁迅《彷徨·长明灯》:“这屯上的居民是不大出行的,动一动就须查黄历,看那上面是否写着‘不宜出行’。”
(2)、出巡
鲁迅《且介亭杂文二集·七论“文人相轻”--两伤》:“前清有成例,知县老爷出巡,路遇两人相打,不问青红皂白,谁是谁非,各打屁股五百完事。
参考资料来源:百度百科-行宫
参考资料来源:百度百科-离宫
参考资料来源:百度百科-出行
参考资料来源:百度百科-出巡
经古行宫杜牧翻译简介如下:
在长安回头眺望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。
一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。
绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。
他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍然沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。
全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。
安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。
吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。”杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的荒淫好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用“一骑红尘”与“妃子笑”构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。
“妃子笑”三字颇有深意。春秋时周幽王为博妃子一笑,点燃烽火,导致国破身亡。读到这里时,读者是很轻易联想到这个尽人皆知的故事。“无人知”三字也发人深思。其实“荔枝来”并非绝无人知,至少“妃子”知,“一骑”知,还有一个诗中没有点出的皇帝更是知道的。
这样写,意在说明此事重大紧急,外人无由得知,这就不仅揭露了皇帝为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不平常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人咏史绝句中的佳作。
作者杜牧简介:
杜牧(公元803-公元约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。
因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。
关于行宫古诗的翻译和行宫元稹古诗带拼音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。