分类:好词好句时间:2022-10-18 14:05作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈两小儿辩日古诗及意思,以及两小儿辩日意思翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
两小儿辩日《古文》
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰,我以日始初时去人近,而日中时远也。一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂。此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤。此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
句意:
孔子去东方游学,见两个小孩正在争论,便上前问其缘故。
一个小孩说:“我认为太阳刚升起时离人近,中午离人远。另一个小孩认为太阳早晨离人远,中午离人近。
一个小孩说::“太阳早晨大得象车盖,到了中午小得如盘盂。难道不是离我们近时大,远时小吗?
另一个小孩说:“太阳早晨时令人感到十分凉爽,中午感觉象是伸进了滚烫的热水中一般热,难道不是近时热,远时凉吗?
孔子无法判定。两个小孩笑着问:“谁说你聪明渊博了?
kǒng zǐ dōng yóu ,jiàn liǎng xiǎo ér biàn dòu ,wèn qí gù 。
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
yī ér yuē :“wǒ yǐ rì shǐ chū shí qù rén jìn ,ér rì zhōng shí yuǎn yě 。”
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
yī ér yǐ rì chū chū yuǎn ,ér rì zhōng shí jìn yě 。
一儿以日初出远,而日中时近也。
yī ér yuē :“rì chū chū dà rú chē gài ,jí rì zhōng zé rú pán yú ,cǐ bú wéi yuǎn zhě xiǎo ér jìn zhě dà hū ?”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
yī ér yuē :“rì chū chū cāng cāng liáng liáng ,jí qí rì zhōng rú tàn tāng ,cǐ bú wéi jìn zhě rè ér yuǎn zhě liáng hū ?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
kǒng zǐ bú néng jué yě 。
孔子不能决也。
liǎng xiǎo ér xiào yuē :“shú wéi rǔ duō zhī hū ?”
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文:
一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”
另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。
一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?”
孔子也无法判定谁是谁非。
两个小孩笑着说:“谁说您十分有聪明呢?”
扩展资料:
一、创作背景
战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。
《列子》即是在这样一个时代背景下,列子及其弟子所编著的寓言和神话故事集。此文即节选自《列子·汤问》第七章,文题是后人所加。此文记录的是春秋时期,两小孩与当时的大学问家孔子的故事。
二、整体赏析
此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思索、大胆质疑、追求真理的可贵精神。
这则小故事用对话贯串始终。全文以孔子的见不能决为贯串线索,颇有条理地叙述了两小儿辩日的过程。
先写两个小孩分别就太阳距离人的远近鲜明地提出看法,引人思索。
接着又分别摆出根据。两人互不相让,都使用反问句式,扣住了题目中的“辩”字,增强了论辩性。
参考资料来源:百度百科-两小儿辩日
两小儿辩日
先秦:佚名
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。(辩斗 一作:辩日)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就犹如盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得犹如把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判定他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你聪明多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。
则:就。
盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
为:是。
沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:严寒的意思。
探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。
决:决断,判断,判定。
孰:谁。
为:同“谓”,说,认为。
汝:你。
知:zhì,通假字。“知”通 “智”智慧、聪明。
笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱
沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。
拼音版: 孔(kǒng)子(zǐ)东(dōng)游(yóu),见(jiàn)两(liǎng)小(xiǎo)儿(ér)辩(biàn)斗(dòu),问(wèn)其(qí)故(gù)。 一(yì)儿(ér)曰(yuē):“我(wǒ)以(yǐ)日(rì)始(shǐ)出(chū)时(shí)去(qù)人(rén)近(jìn),而(ér)日(rì)中(zhōng)时(shí)远(yuǎn)也(yě)。” 一(yì)儿(ér)以(yǐ)日(rì)初(chū)出(chū)远(yuǎn),而(ér)日(rì)中(zhōng)时(shí)近(jìn)也(yě)。 一(yì)儿(ér)曰(yuē):“日(rì)初(chū)出(chū)大(dà)如(rú)车(chē)盖(gài),及(jí)日(rì)中(zhōng)则(zé)如(rú)盘(pán)盂(yú),此(cǐ)不(bù)为(wéi)远(yuǎn)者(zhě)小(xiǎo)而(ér)近(jìn)者(zhě)大(dà)乎(hū)?” 一(yì)儿(ér)曰(yuē):“日(rì)初(chū)出(chū)沧(cāng)沧(cāng)凉(liáng)凉(liáng),及(jí)其(qí)日(rì)中(zhōng)如(rú)探(tàn)汤(tāng),此(cǐ)不(bù)为(wéi)近(jìn)者(zhě)热(rè)而(ér)远(yuǎn)者(zhě)凉(liáng)乎(hū)?” 孔(kǒng)子(zǐ)不(bù)能(néng)决(jué)也(yě)。 两(liǎng)小(xiǎo)儿(ér)笑(xiào)曰(yuē):“孰(shú)为(wéi)汝(rǔ)多(duō)知(zhī)乎(hū)?”
《两小儿辩日》,是《列子·汤问》中的故事,不是古诗,文体属于寓言故事。
附《两小儿辩日》全文:
《两小儿辩日》
作者:列御寇 (先秦)
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
关于两小儿辩日古诗及意思和两小儿辩日意思翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。