分类:好词好句时间:2022-10-14 13:41作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈颜氏家训文章古诗文网,以及颜氏家训文章篇对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《颜氏家训》全文及注释如下:
原文:
夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,立身扬名,亦已备矣。魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模学,犹屋下架屋,床上施床耳。
吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整洁门内,提撕子孙。夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。
禁童子之暴谑,则师友之诫不如傅婢之指挥,止凡人之斗阋,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。
吾家风教,素为整密。昔在龆龀,便蒙诱诲;每从两兄,晓夕温凊,规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,若朝严君焉。赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。
年始九岁,便丁荼蓼,家涂离散,百口索然。
慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切。虽读《礼》、《传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。
年十八九,少知砥砺,习若自然,卒难洗荡。二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情竞,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。
追思平昔之指,铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。故留此二十篇,以为汝曹后车耳。
释义:
古代圣贤们的书籍,主要教导人们要忠诚孝顺,言语要谨慎,行为要检点,建功立业使名播扬等道理,这些已经说得非常的具体全面了。魏晋以来,阐述古代圣贤思想的书,类似的道理重复,内容非常接近,这就好比屋内再建造一个屋子,床上再放上一张床一样,显得多馀且无用。
我如今再写一部类似的《家训》,并非是敢于给大家在办事为人处世方面作什么规范,只是作为整顿家风,警醒子孙后代罢了。同样的一句话,因为是亲近的人说出来的就相信;同样的命令,因为是佩服的人发出的就会执行。
禁止小孩的胡闹嬉笑,师友的劝诫不如婢女的命令;阻止兄弟间的打闹争吵,尧舜的教导还不如妻子的劝解。我希望这《家训》这本书能被你们所遵信,希望它能赛过婢女对幼童、妻子对丈夫所起的作用。
我家的门风家教,向来严谨细密。在我小的时候,就受到诱导教诲。天天跟随两位兄弟,早晚孝顺侍奉双亲,言语平和,举止端正,大方得体,恭敬有礼小心翼翼,就像朝见威严的君王一样。父母常常劝勉鼓励我们,询问我们的兴趣,督促我们改正缺点,引导长处我们发扬自己的,都既恳切又恰当。
我九岁的时候,父亲去世,家道衰落,全家离散零落。兄长抚养我,极其辛劳,但是他仁爱而少威严,对我引导启示也不那么严切。我当时虽也诵读《周礼》、《春秋左传》,对写文章也,很大程度有一些爱好,但因为与平庸之人相交受到影响,欲望放纵,言语轻率,且不修边幅。
到十八九岁,才稍加磨砺,但已习惯成自然,短时间内很难改掉。到二十岁以后,大的过错很少发生,但还是经常心是口非,善性与私情相矛盾,晚上才发现白天的错误,今天才悔恨昨天犯下的过失,自己常叹息由於缺乏教育,这都是因为自己从小缺乏教育才会走到这一地步。
回想起平生的意愿志趣,这种体会刻骨铭心;绝不仅仅是把古书上的告诫听一遍看一遍就能体会得到的。所以写下这二十篇文字,给你们作为鉴戒。
颜氏家训全文及注释:
序致篇:
原文:
夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,立身扬名,亦已备矣。魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模学,犹屋下架屋,床上施床耳。
吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整洁门内,提撕子孙。夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。
禁童子之暴谑,则师友之诫不如傅婢之指挥,止凡人之斗阋,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。
吾家风教,素为整密。昔在龆龀,便蒙诱诲;每从两兄,晓夕温凊,规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,若朝严君焉。赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。
年始九岁,便丁荼蓼,家涂离散,百口索然。
慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切。虽读《礼》、《传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。
年十八九,少知砥砺,习若自然,卒难洗荡。二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情竞,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。
追思平昔之指,铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。故留此二十篇,以为汝曹后车耳。
释义:
古代圣贤们的书籍,主要教导人们要忠诚孝顺,言语要谨慎,行为要检点,建功立业使名播扬等道理,这些已经说得非常的具体全面了。魏晋以来,阐述古代圣贤思想的书,类似的道理重复,内容非常接近,这就好比屋内再建造一个屋子,床上再放上一张床一样,显得多馀且无用。
我如今再写一部类似的《家训》,并非是敢于给大家在办事为人处世方面作什么规范,只是作为整顿家风,警醒子孙后代罢了。同样的一句话,因为是亲近的人说出来的就相信;同样的命令,因为是佩服的人发出的就会执行。
禁止小孩的胡闹嬉笑,师友的劝诫不如婢女的命令;阻止兄弟间的打闹争吵,尧舜的教导还不如妻子的劝解。我希望这《家训》这本书能被你们所遵信,希望它能赛过婢女对幼童、妻子对丈夫所起的作用。
我家的门风家教,向来严谨细密。在我小的时候,就受到诱导教诲。天天跟随两位兄弟,早晚孝顺侍奉双亲,言语平和,举止端正,大方得体,恭敬有礼小心翼翼,就像朝见威严的君王一样。父母常常劝勉鼓励我们,询问我们的兴趣,督促我们改正缺点,引导长处我们发扬自己的,都既恳切又恰当。
我九岁的时候,父亲去世,家道衰落,全家离散零落。兄长抚养我,极其辛劳,但是他仁爱而少威严,对我引导启示也不那么严切。我当时虽也诵读《周礼》、《春秋左传》,对写文章也,很大程度有一些爱好,但因为与平庸之人相交受到影响,欲望放纵,言语轻率,且不修边幅。
到十八九岁,才稍加磨砺,但已习惯成自然,短时间内很难改掉。到二十岁以后,大的过错很少发生,但还是经常心是口非,善性与私情相矛盾,晚上才发现白天的错误,今天才悔恨昨天犯下的过失,自己常叹息由於缺乏教育,这都是因为自己从小缺乏教育才会走到这一地步。
回想起平生的意愿志趣,这种体会刻骨铭心;绝不仅仅是把古书上的告诫听一遍看一遍就能体会得到的。所以写下这二十篇文字,给你们作为鉴戒。
《颜氏家训·慕贤》原文:
古人云:“千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比膊也。”言圣贤之难得疏阔如此。傥遭不世明达君子,安可不攀附景仰之乎!吾生於乱世,长於戎马,流离播越,闻见已多,所值名贤,未尝不心醉魂迷向慕之也。
人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心於学,潜移暗化,自然似之,何况操履艺能,较明易习者也!是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。墨子悲於染丝,是之谓矣,君子必慎交游焉。孔子曰:“无友不如己者。”颜、闵之徒,何可世得,但优於我,便足贵之。
世人多蔽,贵耳贱目,重造轻近。少长周旋,如有贤哲,每相狎侮,不加礼敬;他乡异县,微借风声,延颈企踵,甚於饥渴。校其长短,核其精粗,或 彼不能如此矣,所以鲁人谓孔子为东家丘。昔虞国宫之奇少长於君,君狎之, 不纳其谏,以至亡国,不可不留心也!
梁孝元前在荆州,有丁觇者,洪亭民耳,颇善属文,殊工草、隶,孝元书记,一皆使之。军府轻贱,多未之重,耻令子弟以为楷法。时云:“丁君十纸,不敌王褒数位。”吾雅爱其手迹,常所宝持。
孝元尝遣典签惠编送文章示萧祭酒,祭酒问云:“君王比赐书翰,及写笔,殊为传手,姓名为谁,那得都无声问?”编以实答,子云叹曰:“此人后生无比,遂不为世所称,亦是奇事!”於是闻者稍复刮目,稍仕至尚仪曹郎。末为晋安王侍读,随王东下。及西台陷殁,简犊湮散,丁亦寻卒於扬州。前所轻者,后思一纸不可得矣。
侯景初入建业,台门虽闭,公私草扰,各不自全。太子左卫率羊侃坐东掖门,部分经略,一宿皆办,遂得百馀日抗拒凶逆。於是城内四万许人,王公朝士,不下一百,便是恃侃一人安之,其相去如此。
齐文宣帝即位数年,便沉湎纵恣,略无纲纪。尚能委政尚书令杨遵彦,内外清谧,朝野晏如,各得其所,物无异议,终天保之朝。遵彦后为孝昭所戮,刑政於是衰矣。斛律明月,齐朝折冲之臣,无罪被诛,将士解体,周人始有吞齐之志,关中至今之。此人用兵,岂止万夫之望而已哉,国之存亡,系其生死。
译文:
古人说:“一千年出一位圣人,还近得像从早到晚之间;五百年出一位贤人,还密得像肩碰肩。”这是讲圣人贤人是如此稀少难得。如果遇上世间所少有的明达君子,怎能不攀附景仰啊!我出生在乱离之时,长成在兵马之间,迁移流亡,见闻已多,遇上名流贤士,没有不心醉魂迷地向往仰慕。
人在年少时候,精神意态还未定型,和人家交往亲密,受到熏渍陶染,人家的一言一笑一举一动,即使无心去学习,也会潜移默化,自然相似,何况人家的操行技能,是更为明显易於学习的东西呢!因此和善人在一起,犹如进入养育芝兰的花房,时间一久自然就芬芳;若是和恶人在一起,犹如进入卖鲍鱼的店铺,时间一久自然就腥臭。
墨子看到染丝的情况,感叹丝染在什么颜色里就会变成什么颜色。所以君子在交友方面必须谨慎。孔子说:“不要和不如自己的人做朋友。”像颜回、闵损那样的人,哪能常有,只要有赛过我的地方,就很可贵。
世上的人大多有所壅蔽不能通明,重视所说的而轻蔑看见的,重视远处的而轻蔑身边的。从小到大常往来的人中,假如有了贤士哲人,也往往轻慢,缺少礼貌尊敬。
而对身居别县他乡的,稍稍传著名声,就会伸长脖子、踮起脚跟,如饥似渴地想见一见,其实比较二者的短长,审察二者的精粗,很可能远处的还不如身边的,此所以鲁人会把孔子叫做“东家丘”。从前虞国的宫之奇从小生长在虞君身边,虞君对他很随便,听不进他的劝谏,终於落了个亡国的结局,真不能不留心啊!
梁元帝从前在荆州时,有个叫丁觇的,只是洪亭地方的普通百姓,很善於写作文章,尤其擅长写草书、隶书,元帝的往来书信,都叫他代写。可是,军府里的人轻贱他,对他的书法不重视,不愿自己的子弟模拟学习,一时有“丁君写的十张纸,比不上王褒几个字”的说法。
我是一向喜爱丁觇的书法的,还常常加以珍藏。后来,梁元帝派掌管文书的叫惠编的送文章给祭酒官萧子云看,萧子云问道:“君王刚才所赐的书信,还有所写的诗笔,真出於好手,此人姓什么叫什么,怎么会毫无名声?”惠编如实回答,萧子云叹道:“此人在后生中没有谁能比得上,却不为世人称道,也算是奇怪事情!”
从此后听到这话的对丁觇稍稍刮目相看,丁觇也逐步做上尚书仪曹郎。最后丁觇做了晋安王的侍读,随王东下。到元帝被杀西台陷落,书信文件散失埋没,丁觇不久也死於扬州。以前那轻蔑丁觇的人,以后想要丁觇的一纸书法也不可得了。
侯景刚进入建康(南京)时,台门虽已闭守,而官员和普通百姓一片混乱,人人不得自保。太子左卫率羊侃坐镇东掖门,部署安排,一夜齐备,才能抗拒凶逆到一百多天。这时台城里有四万多人,王少朝官,不下一百,就是靠羊侃一个人才使大家安定,才能高下相差如此可见。
齐文宣帝即位几年,就沉迷酒色、放纵恣肆,法纪全无。但还能把政事委托给尚书令杨遵彦,才使内外安定,朝野平静,大家各得其所,而无异议,整个天保一朝都如此。杨遵彦后来被孝昭帝所余,刑政於是衰弱。斛律明月,是齐朝抵御敌人的功臣,却无罪被杀,将士人心离散,周人才有灭齐的想法,关中到现在还称颂这位斛律明月。将军这个人的用兵,何止是万夫之望而已,而是他的生死,关系到国家的存亡命运。
扩展资料
《慕贤篇》出自《颜之推·颜氏家训·第七篇》
《颜氏家训》成书于隋文帝灭陈国以后,隋炀帝即位之前(约公元6世纪末)。是颜之推记述个人经历、思想、学识以告诫子孙的著作。共有七卷,二十篇。分别是序致第一、教子第二、兄弟第三、後娶第四、治家第五、风操第六、慕贤第七、勉学第八、文章第九、名实第十、涉务第十一、省事第十二、止足第十三、诫兵第十四、养心第十五、归心第十六、书证第十七、音辞第十八、杂艺第十九、终制第二十。
《颜氏家训》对后世有重要影响,特殊是宋代以后,影响更大。宋代朱熹之《小学》,清代陈宏谋之《养正遗规》,都曾取材于《颜氏家训》。不唯朱陈二人,唐代以后出现的数十种家训,莫不直接或间接地受到《颜氏家训》的影响,所以,王三聘说。“古今家训,以此为祖。”从《颜氏家训》之多次重刻,虽历千余年而不佚,更可见其影响深远。
你好 翻译如下阮籍因无礼败坏风俗;稽康因欺物不得善终;傅玄因愤争而免官;孙楚因炫耀而欺上;陆机因作乱而冒险;潘岳因侥幸取利而致危;颜延年因负气而被免职;谢灵运因空疏而作乱;王元长因凶逆而被杀;谢玄晖因侮慢而遇害。以上这些人物,都是文人中杰出的,其他不能统统的记起,大体如此。至於帝王,有的也未能避免这类毛病。从古当上天子并有才华的,只有汉武帝、魏太祖、魏文帝、魏明帝、宋孝武帝,都被世人讥议,不算有美德的君王。从孔子的学生子游、子夏到荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思等一流人物,享有盛名而免於过失祸患的,也时常听到,只是其中损丧败坏的占多数。对此我常思索,寻找病根,当是由於文章这样的东西,要高超兴致,触发性灵,这就会使人炫耀才能,从而忽视操守,敢於追求名利。在现在文士身上,这种毛病更加深切,一个典故用得恰当,一个句子做得清巧,就会心神上达九霄,意气下凌千年,自己吟咏自我欣赏,不知道身边还有别人。加以砂砾般的伤人,会比矛戟伤人更狠毒;讽刺而招祸,会比刮风更迅速。应该认真思索防范,来保有大福。
学问有利和钝,文章有巧和拙,学问钝的人积累功夫,不妨达到精熟;文章拙的人钻研思索,终究难免陋劣。其实只要有了学问,就是以自立做人,真是缺乏资质,就不必勉强执笔写文。我见到世人中间,有极其缺乏才思,却还自命清新华丽,让丑拙的文章流传在外的,也很众多了,这在江南被称为“伶痴符”。近来在并州地方,有个士族出身的,喜欢写引人发奖的诗赋,还和邢邵、魏收诸公开玩笑,人家嘲弄他,假意称赞他,他就杀牛斟酒,请人家帮他扩大声誉。他的妻是个心里清晰的女人,哭著劝他,他却叹著气说:“我的才华不被妻子所承认,何况不相干的人!”到死也没有醒悟。自己能看清自己才叫明,这确实是不轻易做到的。
学作文章,先和亲友商量,得到他们的评判,知道拿得出去,然后出手,千万不能自我感觉良好,为旁人所取笑。从古以来执笔写文的,多得说也说不清,但真能做到宏丽精华的,不过几十篇而且。只要体裁没有问题,辞意也还可观,就可称为才士。但要当真惊世流俗压倒当世,那也就像黄河澄清那样不轻易等待到了。
凡是作文章,好比人骑千里马,虽豪逸奔放,还得用衔勒来控制它,不要让它乱了奔走的轨迹,随意跃进那坑岸之下。
文章要以义理意致为核心脊梁骨,气韵格调为筋骨,用典合宜为皮肤,华丽辞藻为冠冕。如今相因袭的文章,都是弃本趋本,大多浮艳,辞藻和义理相竞,辞藻胜而义理伏,用典和才思相争,用典繁而才思损,放逸的奔流而忘归,穿凿的补缀而不足。时世习俗既如此,也不好独自立异,但求不要做得太过头。真出个负重名的大才,对这种体裁有所改革,那才是我所盼望的。
古人的文章,气魄宏大,滞洒飘逸,体度风格,比现今的文章真高出很多。只是古人在结撰编著中,用词遣句、过渡钩连等方面还粗疏质朴,於是文章就显得不够周密细致。如今的文章,音律和谐华丽,辞句工整对称,避讳精细详密,则比古人的高超多了。应该用古文的体制格调为根本,以令人的文辞格调作补充,这两方面都做得好,并存不可以偏废。
【原文】
名之与实[1],犹形之与影[2]也。德艺周厚,则名必善焉;容色姝丽,则影必美焉。今不修身而求令名于世者,犹貌甚恶而责妍影子镜也。上士忘名,中士立名,下士窃名。忘名者,体道[3]合德,享鬼神之福佑,非所以求名也;立名者,修身慎行,惧荣观之不显,非所以让名也;窃名者,厚貌深奸,干浮华之虚称,非所以得名也。
人足所履,不过数寸,然而咫尺之途,必颠蹶[4]于崖岸,拱把之梁[5],每沉溺于川谷者,何哉?为其旁无馀地故也。君子之立己,抑亦如之。至诚之言,人未能信,至洁之行,物[6]或致疑,皆由言行声名,无馀地也。吾每为人所毁,常以此自责。若能开方轨[7]之路,广造舟之航[8],则仲由之言信,重于登坛之盟,赵熹之降城,贤于折冲之将矣。
吾见世人,清名登而金贝[9]入,信誉显而然诺亏,不知后之矛戟,毁前之干橹[10]也。子贱[11]云:“诚于此者形于彼[12]。”人之虚实真伪在乎心,无不见乎迹,但察之未熟耳。一为察之所鉴,巧伪不如拙诚,承之以羞大矣。伯石让卿,王莽辞政,当于尔时,自以巧密;后人书之,留传万代,可为骨寒毛竖也。
近有大贵,以孝著声,前后居丧,哀毁逾制[13],亦足以高于人矣。而尝于苫块[14]之中,以巴豆涂脸,遂使成疮,表哭泣之过。左右童竖,不能掩之,益使外人谓其居处饮食,皆为不信。以一伪丧百诚者,乃贪名不已故也。
有一士族,读书不过二三百卷,天才钝拙,而家世殷厚,雅自矜持,多以酒犊珍玩,交诸名士,甘其饵[15]者,递共吹嘘。朝廷以为文华,亦尝出境聘[16]。东莱王韩晋明[17]笃好文学,疑彼制作,多非机杼[18],遂设讌言,面相讨试[19]。竟日欢谐,辞人满席,属音赋韵[20],命笔为诗,彼造次即成,了非向韵[21]。众客各自沉吟[22],遂无觉者。韩退叹曰:“果如所量!”韩又尝问曰:“‘玉珽杼上终葵首,当作何?’”[23]乃答云:“珽头曲圜,势如葵叶耳。”[24]韩既有学,忍笑为吾说之。治点子弟文章,以为声价,大弊事也。一则不可常继,终露其情;二则学者有凭,益不精励。
邺下有一少年,出为襄国令,颇为勉笃。公事经怀[25],每加抚恤,以求声誉。凡遣兵役,握手送离,或赍[26]梨枣饼饵,人人赠别,云:“上命相烦,情所不忍;道路饥渴,以此见思。”民庶称之,不容于口。及迁为泗州别驾,[27]此费日广,不可常周,一有伪情,触涂难继,功绩遂损败矣。
或问曰:“夫神灭形消,遗声馀价,亦犹蝉壳蛇皮,兽迒[28]鸟迹耳,何预于死者,而圣人以为名教[29]乎?”对曰:“劝也,劝其立名,则获其实。且劝一伯夷[30],而千万人立清风矣;劝一季札[31],而千万人立仁风矣;劝一柳下惠[32],而千万人立贞风矣;劝一史鱼[33],而千万人立直风矣。故圣人欲其鱼鳞[34]凤翼,杂沓参差,不绝于世,岂不弘哉?四海悠悠,皆慕名者,盖因其情而致其善。
抑又论之,祖考[35]之嘉名美誉,亦子孙之冕服墙宇也[36],自古及今,获其庇荫者亦众矣。夫修善立名者,亦犹筑室树果,生则获其利,死则遗其泽。世之汲汲[37]者,不达此意,若其与魂爽[38]俱升,松柏偕茂者,惑矣哉!
【注释】
[1]名:名声。实:实质,实际。
[2]影:指从镜子等反射物中反映出来的物体的形象。
[3]道:事理,规律。
[4]颠蹶(jué决):颠仆、跌倒。
[5]拱把之梁:两手合围曰拱,只手所握曰把。拱把之梁,即很小的独木桥。
[6]物:这里指别人。
[7]方轨:车辆并行。这里指平坦的大道。
[8]造舟:连船为桥,即今之浮桥。
[9]金贝:指货币。
[10]干橹:盾牌。
[11]子贱:即宓子贱,春秋末期鲁国人,名不齐,孔子的学生,七十二贤人之一,小孔子30岁。为人有才智,仁爱,孔子赞其为君子。
[12]诚于此者形于彼:在这件事上态度老实,就给另一件事树立了榜样。
[13]哀毁哀毁逾制:居丧时悲伤程度及其做法,超过了《丧礼》上的规定。
[14]苫块:寝苫枕块的略称。古人居父母之丧,以草垫为席,士块为枕。
[15]饵:以利诱人。
[16]出境聘:担任两国间同好的使者。“聘”,古代国与国之间通问修好。
[17]韩晋明:北齐时人。北齐宋德郡王韩轨之子。后主高纬天统年间(565—569)改封为东莱王。晋明有侠气,诸勋贵子孙中最留心学问。
[18]疑彼制作,多非机杼:怀疑这位士族的文章不实际值自己创作的。制作:创作。机抒:指织布机,这里比喻作文的立意构思。
[19]遂设讌言,面相讨试:“讌言”,指宴饮言谈。“面相讨试”,要当面试一试。
[20]属音赋韵:泛指作诗联句。
[21]彼造次即成,了非向韵:这位世族拿起笔来一挥而就。但那诗歌却完全不是过去的风格韵味。造次:草率,轻率;造次即成:草率成章;了:全,完全;向:以往,从前;韵:诗歌风韵。
[22]沉吟:沉思吟味。
[23]玉珽杼上终葵首:全句意思是:玉笏板与“终葵”这种方头椎一样,以有刃的一端为上。玉珽,即玉笏,天子所持的玉制手板;杼上,把上端徐徐削薄;终葵,一种方头椎,上宽下窄;首,头部。[24]珽头曲圜,势如葵叶耳:珽头弯而圆,像葵叶那样。这位士家子弟误将“终葵”这种方头椎分拆开来,将“葵”误解成是葵菜叶般外形。
[25]经怀:经心。
[26]赍(jí):以物送人。
[27]迁为泗州别驾:提拔为泗州别驾。泗州,今安徽泗县和江苏泗洪一带;别驾,即别驾从事,汉置,为州刺史的佐官。因其地位较高,出巡时不与刺史同车,别乘一车,故名。魏、晋、南北朝沿设。
[28]兽迒(háng):兽迹。
[29]名教:指以正定名分为主的封建礼教。
[30]伯夷:注释见前注。
[31]季札:春秋时代的贤者。姬姓,名札,又称公子札、延陵季子、延州来季子、季子。吴王寿梦最小的儿子。吴王寿梦想传位于季札,季札推荐长兄诸樊继续王位,自己避居于乡野。寿梦死后,寿梦长子诸樊再让季札,季札推拒,诸樊于是即王位,声明自己死后,季札继位。诸樊死后,寿梦次子余祭再让季札,季札还是不当。余祭让他管理海内一城,季札被封到延陵。季札有治绩,后来季札被称为延陵季子。寿梦三男馀眛死后,派使者迎季札继续王位,季札不去,反而逃走。王位最后由吴王寿梦庶长子吴王僚继续。
[32]柳下惠(前720—前621)展氏,名获,字禽,“柳下”是他的食邑,“惠”则是他的谥号,所以后人称他“柳下惠”。据说他又字“季”,所以有时也称“柳下季”。春秋时期鲁国人,今安徽利辛县展沟镇柳林村乃是展禽故里。是鲁孝公的儿子公子展的后裔。柳下惠被认为男子在两性问题上的作风正派的典范:一次出远门,晚上住在都城门外。当时天气寒冷,突然有一位女子来投宿,柳下惠恐怕她冻死,就让她坐在他怀中,用衣服盖住她,一直到第二每天亮也没有发生越礼的事。于是留下“坐怀不乱”的成语故事。
[33]史鱼:名佗,字子鱼,也称史鳅。春秋时卫国大夫。卫灵公时任祝史,故称祝佗,负责卫国对社稷神的祭奠。史鱼为人正直。卫灵三十八年(前497),卫公叔子曾设家宴招待灵公。他告诫叔子说:“子富而君贫,必将遭祸,免祸的.办法,只有富而不骄,谨守臣道”。他多次向卫灵公推荐蘧伯玉,“进贤(蘧伯玉)去佞(弥子瑕)”。临死嘱家人不要“治丧正室”,以劝戒卫灵公,史称“尸谏”。孔丘称赞他正直:“直哉史鱼,邦有道如矢,邦无道如矢”。季扎也称赞史鱼为卫国君子、乃柱石之臣。
[34]鱼鳞:鱼的鳞片。这里形容密集相从。杂沓:众多杂乱貌。参差:不齐貌。此二名意思是:圣人希望天下之民,不论其天资禀赋的差异,都纷纷起而仿效伯夷诸人。
[35]祖考:祖先。生曰父,死曰考。
[36]冕服:古代统治者举行吉礼时所用的礼服。冕指冕冠,服指服饰。
[37]汲汲:心情急切的样子。
[38]魂爽:即魂魄。
关于颜氏家训文章古诗文网和颜氏家训文章篇的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。