分类:古诗文集时间:2023-04-26 17:31作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈宴山亭,以及宴山亭赵佶对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡原文:
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多长无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做。
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡翻译及注释
翻译 那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用雪白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,似乎均匀地涂抹著淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最轻易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢含兄亮?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。
注释 1裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡著燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。2靓妆:用脂粉妆扮。3蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。4凭寄:寄托。5思量:思念。6和梦也新来不做:和,连。新来,一作「有时」。
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡评解
这首词以杏花的漂亮易得凋零,抒发作者的身世之感。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。上片描绘杏花开放时的娇艳及遭受风雨摧残后的凋零。下片写离恨。抒发内心的故国之思。词中以花喻人,抒 *** 情实感。百谈宽折千回,悲凉哀婉。 诗词作品尘耐: 宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡 诗词作者:【 宋代 】 赵佶 诗词归类: 【婉约】、【写花】、【寓人】、【身世】、【感伤】
宴山亭原文:
幽梦初回,重阴未开,晓色吹成疏雨。竹槛气寒,莼畹声摇,新绿暗通南浦。未有人行,才半启、回廊朱户。州神无绪。空望极霓旌,锦书难据。苔径追忆曾游,念谁伴、秋千彩绳芳柱。犀奁黛卷,凤枕云孤,应也几番凝伫。怎得伊来,花雾绕、小册仿亏堂深处。留住。直到老、不教归去。 诗大并词作品: 宴山亭 诗词作者:【 宋代 】 张镃
宴山亭·海棠
[作者] 王之道派坦吵 [朝代] 宋代
微雨斑斑,晕湿海棠,渐觉燕脂红褪。迟日短垣,娇怯和风,摇曳一成春困。玉软酴酥,扶不起、晚妆慵整。愁恨。对佳时媚景,可堪重省。
曾约小桃新燕,有蜂媒蝶使,为传芳信。西蜀杜郎,东坡苏老,道也道应难尽。一朵风流,雅称且、凤翘云鬓。相映。眉拂黛、梅腮弄粉。
《宴山亭·海棠》作者王之道简介
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡尘侍须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登信孝进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
王之道的其它作品
○ 浣溪沙·体粟须烦鼎力苏
○ 如梦令·一晌凝情无语
○ 减字木兰花·笑中声远
○ 减字木兰花·仙姿凝远
○ 江城子·追和东坡雪
○ 王之道更多作品
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡
[作者] 赵佶 [朝代] 宋代
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香散睁融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多长无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做。
标签: 身世 写花 感伤 寓人 词 其他 动植物 情感
《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》译文
那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用雪白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,似乎均匀地涂抹著淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使此尘是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最轻易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。
《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》注释
①裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡著燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
②靓妆:用脂粉妆扮。
③蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。
④凭寄:寄托。
⑤思量:思念。
⑥和梦也新来不做:和,连。新来,一作“有时”。
《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》赏析
此词是宋徽宗赵佶于1127 年与其子钦宗赵桓被金兵掳往北方时在途中所写,是作者身世、遭遇的悲惨写照。全词通过写杏花的凋零,藉以哀伤自己悲苦无告、横遭摧残的命运。
词之上片先以细腻的笔触工笔、描绘杏花,形状而及神态冲扒岁,勾勒出一幅绚丽的杏花图。近写、细写杏花,是对一朵朵杏花的形态、色泽的详细形容。杏花的瓣儿好似一叠叠冰清玉洁的缣绸,经过巧手裁剪出重重花瓣,又逐步匀称地晕染上浅淡的胭脂。朵朵花儿都是那样精美绝伦地呈现在人们眼前 。“新样”三句,先以杏花比拟为装束入时而匀施粉黛的美人,她容颜光艳照人,散发出阵阵暖香,赛过天上蕊珠宫里的仙女 。“羞杀”两字,是说连天上仙女看见她都要自愧不如,由此进一步衬托出杏花的形态、色泽和芳香都是不同于凡俗之花,也充分表现了杏花盛放时的动人景象。
以下笔锋突转,描写杏花遭到风雨摧残后的黯淡场景。春日绚丽非常,正如柳永《木兰花慢》中所云:“正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏 。”但为时不久就逐渐凋谢,又经受不住料峭春寒和无情风雨的摧残,终于花落枝空;更可叹的是暮春之时,庭院无人,美景已随春光逝去,显得那样凄凉冷寂。这里不仅是在怜惜杏花,而且也兼以自怜 。试想作者以帝王之尊,降为阶下之囚,流徙至千里之外,其心情之愁苦非笔墨所能形容,杏花的烂漫和易得凋零引起他的,种种感触和联想,往事和现实交杂在一起,使他感到杏花凋零,犹有人怜,而自身沦落,却只空有“故国不堪回首月明中的无穷慨恨。“愁苦”之下接一“问”字,其含意与李后主的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”亦相仿佛。
词之下片,以杏花的由盛而衰暗示作者自身的境遇,抒写词人对自身遭遇的沉痛哀诉,表达出词人内心的无限苦痛 。前三句写一路行来,忽见燕儿双双,从南方飞回寻觅旧巢,不禁有所触发,本想托付燕儿寄去重重离恨,再一想它们又怎么能够领会和传达自己的千言万语?但除此以外又将凭谁传递音问呢?作者在这里借着问燕表露出音讯断绝以后的思念之情。
“天遥”两句叹息自己父子降为臣虏,与宗室臣僚三千余人被驱赶着向北行去 ,路途是那样的遥远,艰辛地跋涉了无数山山水水,“天遥地远,万水千山”这八个字 ,概括出他在被押解途中所受的种种折磨。
回首南望,再也见不到汴京故宫,真可以说是“别时轻易见时难”了。
以下紧接上句,以反诘说明怀念故国之情,然而,“故宫何处”点出连望见都不可能,只能求之于梦寐之间了。梦中几度重临旧地,带来了片刻的慰安。结尾两句写绝望之情。晏几道《阮郎归》末两句“梦魂纵有也成虚,那堪和梦无”,秦观《阮郎归》结尾“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无 ”,都是同样意思。梦中的一切,本来是虚无空幻的,但近来连梦都不做,真是一点希望也没有了,反映出内心百折千回,可说是哀痛已极,肝肠断绝之音。
作者乃北宋闻名书画家,其绘画重高写生,以精工通真著称于世。这种手法于此词的景物刻画中也有所体现,尤其上片对杏花的描绘,颇具工笔画的意蕴。
《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》作者赵佶简介
宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正月病死时无子,向皇后于同月立他为帝。第二年改年号为“建中靖国”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),国亡被俘受折磨而死,终年54岁,葬于永佑陵(今浙江省绍兴县东南35里处)。 他自创一种书法字型被后人称之为“瘦金书”。
赵佶的其它作品
○ 燕山亭·北行见杏花
○ 眼儿媚·玉京曾忆昔繁华
○ 醉落魄·预赏景龙门追悼明节皇后
○ 临江仙·宣和乙巳冬幸亳·州途次
○ 赵佶更多作品
宴山亭”,词牌名,又作“燕山亭”。
宋徽宗名赵佶,是宋朝第八位皇帝。
历史上,他除了被掳后死在五国城(今黑龙江省依兰县)这一与众不同的结局之外,他还有一个标签,那就御谨并是宋朝闻名的画家。 擅长画花鸟,是书法“瘦金体”的创造者。
宋靖康元年,金人攻入都城汴梁,徽钦二帝被俘北上,行至北京一带,时值农历三月,杏花正盛,宋徽宗遂有感而作。
宴山亭.北行见杏花
宋徽宗
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀瑞珠宫女。
易得凋零,更多长,无情风雨。
愁苦,问院落凄凉,几番春暮?
凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语?
天遥地远,万水千山,知他故宫何处?
怎不思量?
除梦里有时曾去。
无据,和梦也,新来不做。
一方空旷的院落,几株杏花正径自开放。小小的花瓣如同裁剪好的白色丝绡,轻轻地被叠成几层,又将胭脂淡淡地均匀涂注在上面。
这样新鲜别致的靓丽装扮,娇美的色彩和四溢的清香,纵使是蕊珠天宫的仙女也会被羞得无地自容晌败了。
可是,这娇羞孱弱的杏花本来就极易凋零,何况又遭遇了这么多无情风雨的摧残。
此情此景让人分外愁苦,这凄凉的庭院,还要遭受多长次暮春时节风雨的侵袭呢?
我一路北来,有重兵把守,难通音信,靠谁来寄托这重重的离恨呢?身边飞过的燕子啊,你们虽然自由安闲,可是你们又哪里能够懂得我无尽的哀伤?
路途遥远,又有数不尽的山水相隔,谁知道我的故居在何处,怎能不叫我深深地牵挂和眷恋?
有时只能在梦中回到那里,可是不知道为什么,最近连这样的梦也不做了。
词的上片,词人用工笔细描,神韵色味兼具,描写杏花开放时的娇媚可人及遭受无情风雨摧残后的凋落飘零。由花及人,怜花自怜,一语双关、情景交融。
词的下片,词人笔锋一转,抒写离恨别情,对故国的眷恋思念,内心百转千回,悲凉哀婉,绝望至极。
整首词,写杏花由盛开至残落,暗示词人一生遭镇迹际,且问且叹,如诉如泣,字字见血泪,历来被认为是徽宗的“绝笔”之作。
关于宴山亭和宴山亭赵佶的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。