分类:古诗文集时间:2023-01-02 17:04作者:未知编辑:猜谜语
国际在线消息(记者李万禄):
“你是我生命中唯一的祈祷
除了你
我在这个世界上一无所有
假如你缺乏快乐
去寻找你的幸福
我心里有你,以后什么都不想要了”
《你是我生命中唯一的乞求》是印度闻名诗人、亚洲首位诺贝尔文学奖获得者泰戈尔的一首情诗。
2016年5月5日,泰戈尔诞辰155周年前夕,《泰戈尔全集》发行仪式在北京举行。 中国国际广播电台副台长胡邦生、人民出版社副总编辑余青、孟加拉国驻华公使德尔瓦侯赛因、印度驻华文化参赞瓦纳贾德凯、《全书》主要译者泰戈尔作品展”60余位嘉宾出席了开幕式。 胡邦生副馆长在致辞中说:“在泰戈尔诞辰155周年之际,出版《泰戈尔全集》是对泰戈尔精神最好的纪念,也是对泰戈尔精神最好的弘扬。”
罗宾德拉纳特·泰戈尔是印度闻名诗人、作家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。 1913年,他因《吉檀迦利》成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人。 他的诗歌包含深刻的宗教和哲学见解。 泰戈尔的诗歌在印度享有史诗般的地位,其代表作《吉檀迦利》和《飞鸟集》被译成多种文字出版。 孟加拉语是泰戈尔的母语。 他一生用孟加拉语写了大量的诗歌、散文、小说和戏剧。 在他70多年的创作生涯中泰戈尔经典诗集,创作了65部诗集、56部话剧、95部小说和大量散文,留下了无数名著。 但由于海内缺乏孟加拉专业人才等原因,泰戈尔全集尚未在海内出版。 《泰戈尔全集》的出版填补了这一空白。 该文集的内容直接翻译自孟加拉语原文,收录了泰戈尔的所有作品。 作品集33卷1600万字。 是国家“十二五”重点出版项目,也是目前世界上对泰戈尔作品最详尽、最全面的中文译本。
《泰戈尔全集》由中国、中共中心党校、外交部孟加拉语语言专家、翻译家、译审专家历时五年翻译出版。 孟加拉驻华公使德尔瓦·侯赛因表示,世界诗人泰戈尔是孟加拉民族的骄傲。 在世界和孟加拉文学史上,罗宾德拉纳特·泰戈尔做出了巨大贡献。 将这样一位伟人的作品翻译成中文,无疑是一件非常重要的事情。 “据我所知,这可能是中国译者第一次翻译泰戈尔全集。翻译工作是一项艰巨而布满挑战的工作,但在翻译者的努力下,中国读者将能够阅读泰戈尔的原创作品,对此我深表感谢。”
中国前驻孟加拉国大使张宪益在接受国际频道记者采访时表示,很兴奋看到中国涌现出一批能够深入分析泰戈尔作品的中青年学者。 他说:“全集的出版是我们保护和弘扬人类文化精髓的最好诠释。全集的出版有利于促进和深化我们与南亚国家的合作与交流。我相信泰戈尔经典诗集,很多读者阅读泰戈尔的作品都会有所收获。”
泰戈尔不仅是印度人民的伟大儿子,也是全世界人民的忠实朋友。 他的人格和作品深深感染了各国人民,促进了各国人民真诚交流与和平共处。