分类:古诗文集时间:2022-11-13 17:10作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈八声甘州古诗翻译,以及八声甘州柳永翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
一、《八声甘州》的译文:
伫立江边面对着潇潇暮雨,暮雨仿佛在洗涤清冷的残秋。徐徐地雨散云收秋风逐渐紧,山河冷落落日余晖映照江楼。满目的凄凉到处是花残叶凋,那些美好的景色都已经歇休。只有长江水默默地向东流淌。
其实我实在不忍心登高远望,想到故乡遥远不可及之处,一颗归乡的心迫切难以自抑。叹息这几年来四处奔波流浪,毕竟是什么苦苦到处滞留?佳人一定每天登上江边画楼,远望我的归舟误认一舟一舟?你可知道我正在倚高楼远望,心中布满了思念家乡的忧愁苦闷?
二、《八声甘州》的原文
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留。想佳人妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我,倚栏杆处,正恁凝愁!
三、《八声甘州》简介
《八声甘州》是宋代词人柳永的作品。此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描绘了雨后清秋的傍晚,关河冷落夕阳斜照的凄凉之景;下片抒写词人久客他乡急切思念归家之情。全词语浅而情深,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,写出了封建社会知识分子怀才不遇的典型感受,从而成为传诵千古的名篇。
柳永出身士族家庭,从小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,极具音乐天赋,适逢北宋安定统一,城市繁华,开封歌楼妓馆林林总总,被流行歌曲吸引,乐与伶工、歌妓为伍。初入仕,竟因谱写俗曲歌词,遭致当权者挫辱,而不得伸其志。他于是浪迹天边,用词抒写羁旅之志和怀才不遇的痛苦愤懑。《八声甘州》即此类词的代表作。其详细创作时间未得确证。
四、柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋闻名词人,婉约派代表人物。
柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,陶醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。
柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。
八声甘州·故将军饮罢夜归来
辛弃疾【宋代】
夜读《李广传》,不能寐。因念晁楚老、杨民瞻约同居山间,戏用李广事,赋以寄之。
故将军饮罢夜归来,长亭解融鞍。恨灞陵醉尉,匆匆未识,桃李无言。射虎山横一骑,裂石响惊弦。
落魄封侯事,岁晚田间。谁向桑麻杜曲,要短衣匹马,移住南山?看风流慷慨,谈笑过残年,汉开边、功名万里,甚当时、健者也曾闲。纱窗外、斜风细雨,一阵轻寒。
译文
汉代的李广将军,曾夜出与友人在田间饮酒,回到灞陵亭,下马住宿营,灞陵尉喝醉了出言欺侮他,虽然来时匆匆,灞陵尉可能还不熟悉李广将军。但李广将军著名天下,桃李树虽然不会说话,树下自然成蹊。李将军在南山半腰里,一人一匹马去射猎,误把草丛里的石头当作老虎,弓弦发出了惊人的响声,箭镞射进了石头,把石头都射裂了。这样的英雄没有受到封侯,到了晚年,退居山村,过着耕田地、种菜园的生活。
谁去杜曲去种桑麻?我是不去的。我要穿上轻巧的短衣,骑上一匹马,到南山去学李广射虎的生活。
我要风流洒脱,慷慨激昂、谈笑舒畅地过一个幸福的晚年。汉代开拓边疆,打击侵略者,保卫边疆的事业是伟大的,不少的人在这个长约万里的国境线上,建功立业。可是,为什么正在非常需要人才的当时,像李广将军这样有胆略、有才干而且是曾经在边疆建立过奇功伟迹的人,也落职闲居呢?我正在沉思的时候,纱窗外,斜风细雨,送来一阵轻寒。
《八声甘州》原文阅读及对照翻译
《八声甘州》既是词牌名也是曲牌名。词牌《八声甘州》又名《甘州》、《潇潇雨》、《宴瑶池》,是从唐教坊大曲《甘州》截取一段改制的。下面,我为大家分享《八声甘州》原文阅读及对照翻译,希望对大家有所帮助!
八声甘州原文阅读
出处或作者:柳永
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休,惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人妆楼长望,误几回天际识归舟。争知我倚阑干处,正恁凝愁。
八声甘州对照翻译
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休,惟有长江水,无语东流。
面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒凉清郎。凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上。到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物徐徐地衰残。只有长江水,不声不响地向东流淌。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人妆楼长望,误几回天际识归舟。争知我倚阑干处,正恁凝愁。
不忍心登上高山下看远方,远望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起美女,正在华丽的楼上抬头凝望,多长次错把远处驶来的.船当作心上人回家的船。怎么知道我,倚着栏杆的时候,正这样的愁思深重。
八声甘州原文翻译
面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒凉清郎。凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上。到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物徐徐地衰残。只有长江水,不声不响地向东流淌。
不忍心登上高山下看远方,远望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起美女,正在华丽的楼上抬头凝望,多长次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。怎么知道我,倚着栏杆的时候,正这样的愁思深重。
;八声甘州 ·柳永
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人妆楼望,误几回、天际识归舟。争知我,倚阑干处,正恁闲愁。
【赏析】
这首传颂千古的名作,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,语浅而情深。是柳永同类作品中艺术成就最高的一首,其中佳句“不减唐人高处”(苏东坡语)。
开头两句写雨后江天,澄澈如洗。一个“对”字,已写出登临纵目、望极天边的境界。当时,天色已晚,暮雨潇潇,洒遍江天,千里无垠。其中“雨”字,“洒”字,和“洗”字,三个上声,循声高诵,定觉素秋清爽,无与伦比。自“渐霜风”句起,以一个“渐”字,领起四言三句十二字。“渐”字承上句而言,当此清秋复经雨涤,于是时光景物,遂又生一番变化。这样词人用一“渐字”,神态毕备。秋已更深,雨洗暮空,乃觉凉风忽至,其气凄然而遒劲,直令衣单之游子,有不可禁当之势。一“紧”字,又用上声,气氛声韵写尽悲秋之气。再下一“冷”字,上声,层层逼紧。而“凄紧”、“冷落”,又皆双声叠响,具有很强的艺术感染力量,紧接一句“残照当楼”,境界全出。这一句出色处在“当楼”二字,似全宇宙悲秋之气一起袭来。
“是处红衰翠减,苒苒物毕休。”词意由苍莽悲壮,而转入细致沉思,由仰观而转至俯察,又见处处皆是一片凋落之景象。“红衰翠减”,乃用玉溪诗人之语,倍觉风流蕴藉。“苒苒”,正与“渐”字相为呼应。一“休”字寓有无穷的感触愁恨,接下“惟有长江水,无语东流”写的是短暂与永恒、改变与不变之间的这种直令千古词人思考的宇宙人生哲理。“无语”二字乃“无情”之意,此句蕴含百感交集的复杂心理。
“不忍”句点明背景是登高临远,云“不忍”,又多一番曲折、多一番情致。至此,词以写景为主,情寓景中。但下片妙处在于词人善于推已及人,本是自己登远眺,却偏想故园之闺中人,应也是登楼望远,伫盼游子归来。“误几回”三字更觉灵动。结句篇末点题。“倚阑干”,与“对”,与“当楼”,与“登高临远”,与“望”,与“叹”,与“想”,都相关联、相辉映。词中登高远眺之景,皆为“倚闺”时所见;思归之情又是从“凝愁”中生发;而“争知我”三字化实为虚,使思归之苦,怀人之情表达更为曲折动人。
这首词章法结构细密,写景抒情融为一体,以铺叙见长。词中思乡怀人之意绪,展衍尽致。而白描手法,再加通俗的语言,将这复杂的意绪表达得明白如话。这样,柳永的《八声甘州》终成为词史上的丰碑,得以传颂千古。
【赏析】
此词抒写羁旅悲秋,相思愁恨,大约作于游宦江浙时。上片写景。以暮雨、霜风、江流描绘了一幅风雨急骤的秋江雨景:“潇潇”状其雨势之狂猛;“洒江天”状暮雨铺天漫地之浩大,洗出一派清爽秋景。“霜风凄紧”以下写雨后景象:以关河、夕阳之冷落、残照展现骤雨冲洗后苍茫浩阔、清寂高远的江天境象,内蕴了萧瑟、峻肃的悲秋气韵。而“残照当楼”则暗示出此楼即词人登临之地。“是处”二句写“红衰翠减”的近景细节,词人情思转入深致低回,以“物华休”隐喻青春年华的消逝。“长江水”视野转远,景中见情,暗示词人内心惆怅、悲愁恰似一江春水向东流,成为由景入情的过渡,引发下片抒情。“不忍登高”乃是对登楼临远的反应,词人便层层揭示“不忍”的原因:一是遥望故乡,触发“归思难收”;二是羁旅萍踪,深感游宦淹留;三是怜惜“佳人凝望”,相思太苦。层层剖述,婉转深曲,特殊是“想佳人”,揭示出“不忍”之根,更悬想佳人痴望江天,误认归舟的相思苦况;不仅如此,还转进一层反照自身,哀怜佳人怎知我此刻也在倚栏凝望!这篇《八声甘州》,早被苏东坡巨眼识得,说其间佳句“不减唐人高处”。须知这样的赞语,是极高的评价,东坡不曾以此许人的。
柳永——《八声甘州》赏析
对潇潇①暮雨洒江天,一番洗清秋。
渐霜风凄紧②,关河③冷风落,残照④当楼。
是处红翠衰减⑤,苒苒⑥物华休⑦。
惟有长江水,无语东流。
叹年来踪迹,何事苦淹留⑧?
想佳人妆楼顒(yong)望,
误几回天际识归舟⑩?
争知⑾我、倚阑干处,正恁⑿凝愁⒀!
注释:
潇潇:雨声急骤;
凄紧:形容秋风严寒萧瑟;
关河:亲山河流;
残阳:夕阳;
是处红翠衰减:是处:到处;红翠衰减:花朵调零,绿叶枯萎。李商隐《赠荷枪实弹花》的“此荷此叶常相映,红衰翠减愁煞人”句。
苒苒:徐徐地;
物华休:美好的景致已不复存在;
淹留:久留;
顒:抬头;
天际识归舟:谢眺之《宣城出新林浦向板桥》诗:“天际识归舟,云中辨江树。” 误回天际识归舟指多长次将远处来的船误认作是丈夫的归舟,极写思情之深。
争知:怎知;恁:如此,这样。
凝愁:愁思凝聚难解。
赏析:
思妇凝眸眺望,情思恍惚;词人登高凭阑,难抑愁思。相隔千里,两相对照才可见相思之苦,写得情思委婉,兴味绵长。
写思乡、思人以苍凉的清秋景物衬出,情融于景中,耆卿云:“‘霜风凄紧,关河冷落,照当楼。’此语于诗句不减唐人高处。”
笑江湖浪迹十年游,空负少年头,对铜驼巷陌,吟情渺渺,心事悠悠,酒醒诗残梦断,南国正清秋。把剑凄然望,无处归舟。kzB#
明日天边路远,问谁留楚佩,弄影中州?数英雄儿女,俯仰古今愁。难消受灯昏罗帐,怅昙花一现恨难休!飘零愤,金戈铁马,拼葬荒丘!
——寄调《八声甘州》
杨云聪
注:
1 《八声甘州》;唐教坊大曲名,又名《甘州》、《潇潇雨》、《宴(原字是 言+燕,不过我的电脑只有ABC输入法找不到那个字,但是字意就是通这个“宴会”的“宴”,所以就拿这个字代替了)除池》等。后用作词牌。正体双调97字。因共八韵,故称。
2 江湖:武侠小说中江湖二字最初是指长江洞庭湖及其附近的范围,后来便泛指三江五湖,再后来才引申为与朝廷对立的在野势力。
3 铜驮巷陌:铜驼,指铜铸的骆驼。古洛阳宫门前四会道口置铜驼,夹路相对时称铜驼街。这里引用《唐诗宋词鉴赏词典》里对秦观的《望海潮-梅英疏淡》中铜驼巷陌的解释。
4 酒醒诗残梦断:在《七剑下天山》的篇首“酒醒”二字为“酒冷”。
5 南国正清秋:此该指在,塞外的反清势力被剿灭后江南方面残留的势力,认为自己到那里还可以有一番作为。
6 无处归州;其实此句原为“无处招归州”,本以为是我的书是盗版,但在网上查找也是“无处招归州”,但是考察《宋词三百首》和《唐诗宋词鉴赏词典》等等资料,《八声甘州》一上阕末句该为四字,我不敢说是梁老的过失,但是有可能是写书的时候笔误或者打字的时候不小心,然后别人没有提出,又或者有其他的意思。但是为了尊重多方面的材料和宋词的原韵所以这里还是按末句四字为准吧。
7 明日天边路远:是指写词的第二天就要原来自己漂泊展转了十年的塞外大草原去寻找他即将属于别人的妻子,还要去江南寻找剩余的反清势力再图兴复、驱除满族势力
8 问谁留楚佩,弄影中州:原句出自宋代词人张炎的《八声甘州》中,原词为“记玉关、踏雪事清游,寒气脆貂裘。傍枯林古道,长河饮马,此意悠悠。短梦依然江表,老泪洒西州。一字无题处,落叶都愁。 载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中洲?折芦花赠远,零落一身秋。向平常、野桥流水,待招来、不是旧沙鸥。 空怀感,有斜阳处,却怕登楼。” 此二句化用屈原《九歌·湘君》“捐余决(原字为提王旁,垃圾输入法什么字都没有)兮江中,遗余佩兮沣甫”,“君不行兮夷犹,蹇谁留兮中州?”古人以佩相赠用来表示爱慕之意。辛弃疾词云“不记相逢曾解佩,甚多情为我香成阵”可见。楚佩,楚地之佩。
9 数英雄儿女,俯仰古今愁:此处指杨云聪与红飞巾的报国情怀与其在沙场上结成的情爱但又无法结合的悲哀,又指杨云聪与妻子纳兰明慧的真心爱慕之情却遭到隔阻无法长相私守的抑郁伤感。更有一层深意就是为江山易族落入满人手中而感到的悲愤。也暗指诗人自己空有一腔抱负却只能用笔来发牢骚的幽怨。
10 难消受灯昏罗帐,怅昙花一现恨难休:此处暗只杨云聪与纳兰明蕙结合的那夜到现在他(指杨)都无法忘却,总感觉像梦一样。昙花一现,指杨云聪与纳兰明慧在一起的日子虽然漂亮可是却短暂。
11最后三句:是说杨云聪在此极度伤心的时候做决定,要去江南寻找剩余的反清势力把自己的一生都送给金戈铁马的复兴的事业,不在想任何儿女私情,立志要葬身沙场。
这首词是我所认识的梁公的著作里最最喜欢的了。其中包含了小说主人公杨云聪的无限爱国情怀和其的私人情感问题,其诗句句融情与笔,布满了对自己漂泊浪迹的十年艰苦生活的感触、对塞外反清势力被剿灭的悲愤、对妻子无情离去的伤感(纳兰明慧不是舍不得荣华富贵不肯跟他走,实在是造化弄人身不由己)。
全篇情致摇曳,荡气回肠。其中“酒醒诗残梦断,南国正清秋。把剑凄然望,无处归舟”尤为佳句。酒醒了、诗残了、梦断了,可自己的愁怀丝毫排遣不去,江湖浪子漂泊何处?南国清秋,境界虽悲却绝非凄凉,有的只是一种深沉博大的惆怅。他无奈,按住宝剑在万方多难之境、情与义的边缘徘徊不断。“飘零愤,金戈铁马,拼葬荒丘。”假如这就是归宿,那又何尝不是一段多彩瑰丽的人生呢?好吧,既然是英雄儿女,就不要再沉迷与儿女情长之中,假如儿女情长英雄就必然气短,那么就干脆把自己的一切都贡献给反清复国的雄伟事业吧。战死沙场或许是对他十年所学的一身武艺最好的回报吧!是对养育了他二十几年的祖国的最好回报吧!
这种人生何尝不悲壮!梁公的著作又岂只是迂腐、乏味而已!试问假如没有博大的胸怀、深厚的文字功底,谁能写出这般的诗句~!即便是唐宋诸代名家也都有所不及呢~!
《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》通过凭吊吴宫古迹,叙述吴越争霸往事,叹古今兴亡之感和白发无成之恨。下面是《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》译文及注释,欢迎阅读。
译文
极目远眺四方,缥缈的长空万里,云烟渺茫向四处飘散。不知是何年何月,青天坠下的长星。幻化出这座苍翠的山崖,云树葱笼,幻化出上面有残灭的春秋霸主吴王夫差的宫城,美人西施就藏娇馆娃宫。幻化出气壮山河的霸业英雄。灵岩山前的采香径笔直如一支弓箭,凄冷秋风刺人眼睛。污腻了的流水中漂流着当年每人用来化妆的脂粉,沾染得岸上的花朵都带了点腥。耳边仿佛传来阵阵清脆的声响,不知是美人穿着木屐走在响廊的余音,还是风吹秋叶发出飒飒的凄凉之声。
深宫中吴王陶醉于酒色,以亡国亡身的悲剧留下让后人耻笑的话柄。只有头脑苏醒的范蠡,在太湖上垂钓,功成身退。我想问苍茫的水波,到底是什么力量主宰着历史的兴衰盛亡。苍波也无法回答,默默无声。我的满头白发正是愁苦无奈之结果,而无情的`群山,却依旧翠苍青青。江水浩瀚包涵着无垠的长空。我独自凭倚高栏鸟瞰远景,只见纷乱的几只乌鸦,在夕阳的余晖下落下凄凉的洲汀。我连声呼唤把酒取来,快快登上琴台,去观赏秋光与去霄齐平的美景。
注释
八声甘州:词牌名。唐教坊大曲有《甘州》,杂曲有《甘州子》,是唐边塞曲,因以边塞地甘州为名。《八声甘州》是从大曲《甘州》截取一段改制的。因全词前后片共八韵,故名八声。慢词,与《甘州遍》之曲破,《甘州子》之令词不同。《词语》以柳永词为正体。九十七字,前片四十六字,后片五十一宇,前后片各九句四平韵。亦有在起句增一韵的。前片起句、第三句,后片第二句、第四句,多用领句字。另有九十五字、九十六字、九十八字体,是变格。又名:《甘州》、《潇潇雨》、《宴瑶池》。
灵岩:又名石鼓山,在苏州市西南的木渎镇西北。山顶有灵岩寺,相传为吴王夫差所建馆娃宫遗址。
庾幕:幕府僚属的美称。此指苏州仓台幕府。
长星:彗星。
苍崖云树:青山丛林。
名娃金屋:此指西施,为越王勾践献给吴王夫差的美女。金屋,用汉武帝金屋藏娇的故事。《汉武故事》载汉武帝为胶东王时,曾对其姑母说:"若得阿娇,当作金屋贮之也。"借指吴王在灵岩山上为西施修建的馆娃宫。
残霸:指吴王夫差,他曾先后破越败齐,争霸中原,后为越王勾践所败,身死国灭,霸业有始无终。
箭径:即采香径。《苏州府志》:"采香径在香山之旁,小溪也。吴王种香于香山,使美人泛舟于溪水采香。今自灵岩山望之,一水直如矣,故俗名箭径。"
酸风射眼:寒风吹得眼睛发痛。化用李贺《金铜仙人辞汉歌》,"魏官牵牛指千里,东关酸风射眸子"句意。酸风,凉风。
腻水:宫女濯妆的脂粉水。
靸(sǎ):一种草制的拖鞋拖鞋。此作动词,指穿着拖鞋。
双鸳:鸳鸯履,女鞋。
廊:响屐廊。《吴郡志·古迹》:"响屐廊在灵岩山寺,相传吴王令西施辈步屐。廊虚而响,故名。
五湖倦客:指范蠡。范蠡辅佐越王勾践灭吴后,功成身退,泛舟五湖(太湖)。
醒醒:清晰;苏醒。
华发:花白头发。
涵空:指水映天空。
琴台:在灵岩山上。
关于八声甘州古诗翻译和八声甘州柳永翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。