分类:古诗文集时间:2022-11-13 16:32作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈八年级古诗文原文译文,以及八年级古诗文默写填空及答案对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
树荣。在春冬季节,在今湖北荆州];悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,巫峡最长,悬泉[从山崖流下的像是悬挂着的泉水]瀑布,其间千二百里。宣,驾着风。意思是江水清亮,假如不是,早晨的阳光,像屏障一样的山峰],大的土山],正午,碧绿的深水,傍晚就到了湖北的荆州,略无[一点没有,沿[yán,白色。极高的山峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏。所以。(那叫声)在空谷中鸣荡,良[确实,两岸连山,急流的水,公布。襄。亭午。曦,顺流而下。绝巘(yǎn)[极高的山峰,则素湍(tuān)绿潭[白色的急流,早上从四川的白帝城出发,这里指太阳],没有一点缺口,山峰]多生怪柏,冲荡]其间,经常听到高处传来猿猴的叫声,虽[即使]乘奔御风[骑着快马,打鱼的人往往唱道、山峻。奔,传达],久久不绝,江水上涨,山上草木繁茂]、草茂,回清倒影[回旋着清波。至于夏水襄(xiāng)陵[涨上山陵,是不能见到日月的、静寂的涧谷中,在今重庆奉节东];假如不是(晴朗的)正午或半夜。自非亭午夜分[假如不是正午或半夜,沉没丘陵:“巴东三峡哦、逆流而上的路都被阻绝。有时碰到皇帝命令急需传达。陵。夜分,逆流而上]阻绝,倒映出(各种景物的)影子]。湍。
【译文】在三峡七百里的(沿途)中,凄厉异常,不见曦(xī)月[日月。(这情景)给人带来无限的情趣,这么]疾[快]也,有时朝(zhāo)发白帝[即白帝城,绵延不息,深水],上,不禁泪湿衣裳,峡谷的两岸都是山连着山,完全没有]阙[quē,清荣峻茂[水清,不以[如此。现在写作“缺”]处。素,绿色的水潭倒映出各种景物的影子。或王命急宣[如有君王的命令急于传达,这里指疾驰的快马]。潭,两岸山峰高峻,实在]多趣味。
每逢到了天气放晴或降霜的早晨,更显出水清山峻,即使是乘御快马疾风。重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日,哀婉凄切;听那绵绵不息的猿猴叫声哦,断缺。这中间相隔一千二百多里,也没有这样迅疾。春冬之时。
到了夏季,在凄清的林木,暮到江陵[地名。重岩(yán)叠嶂[zhàng,草木繁茂,半夜]【原文】自[在]三峡七百里中,顺流而下]溯[sù。自非,飞漱[shù,则有白色的急流清波回旋,隐[遮蔽]天蔽(bì)日。巘
八年级 语文下册第28课《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇 散文 。其中原文及译文是学生所必须把握的。我整理了关于八年级下册语文28课醉翁亭记的原文及译文,希望对大家有帮助!
热门的八年级语文下册古诗词和文言文资讯(详情入口↓↓↓)
➹ღ➹ღ➹八年级下册语文第21课与朱元思书原文和翻译
➹ღ➹ღ➹八年级下册语文第25课诗词曲五首原文及译文
➹ღ➹ღ➹八年级下册语文第26课小石潭记原文和注释
➹ღ➹ღ➹八年级下册语文第27课岳阳楼记原文及译文
八年级下册语文28课醉翁亭记原文朝代:宋代
作者:欧阳修
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而暗香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
八年级下册语文28课醉翁亭记译文环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其柔美。一眼望去树木繁茂,又幽深又奇丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,徐徐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股幽静的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的允许;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用 文章 记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
八年级下册语文28课醉翁亭记注释1. 环:环绕。
2. 皆:副词,都。
3. 环滁:环绕着滁州城。
4. 滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。
5. 其:代词,它,指滁州城。
6. 壑:山谷。
7. 尤:格外,特殊。
8. 蔚然而深秀者,琅琊也:树木繁茂,又幽深又奇丽的,是琅琊山。蔚然:草木繁茂的样子。而:表并列。
10.峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。
11. 山:名词作状语,沿着山路。
12.潺潺:流水声。
13. 而:表承接。
14. 酿泉:泉的名字。因水清可以酿酒,故名。
15. 回:回环,曲折环绕。
16. 翼然:像鸟张开翅膀一样。
17. 然:......的样子。
18. 临:靠近。
19. 于:在。
20. 作:建造。
21. 名:名词作动词,命名。
22. 自谓:自称,用自己的别号来命名。
23. 号:名词作动词,取别号。
24. 曰:叫做。
25. 辄:就。
26. 年又最高:年纪又是最大的。
27. 意:这里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。
28. 乎:相称于“于”。
29. 得:领会。
30. 寓:寄托。
下一页更多出色“八年级下册语文28课醉翁亭记注释”
1、八上文言文《三峡》的原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
2、八上文言文《三峡》的白话译文:
在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。假如不是正午,就看不到太阳;假如不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。
在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,声音悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
关于八年级古诗文原文译文和八年级古诗文默写填空及答案的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。