分类:成语大全时间:2022-12-17 06:12作者:未知编辑:猜谜语
当时他统领好几个边防军队,威名震惊东南一带,将领同他说话,都要像蛇一样匍匐向前跪着禀事,不敢抬头;
释义:跪着说话,伏地而行。极言其畏服。
用法:作宾语、定语;用于书面语。
出处:明·袁宏道《徐文长传》
原文(节选):
是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。会得白鹿,属文长代作表。表上,永陵喜甚。公以是益重之,一切疏记,皆出其手。
译文:那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威振东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一秀才而对他高傲得意,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。
正逢捕得一头白鹿,胡宗宪请文长代作贺表。表章上达,世宗皇帝看了很兴奋。因此胡宗宪更加看重他,一切奏疏、公文等,都请他代做。
一、创作背景
袁宏道辞去吴县县令职务后,曾漫游吴越。万历二十五年(1597年),他游玩绍兴,在朋友陶望龄处见到徐文长的诗集。袁宏道惊喜若狂,如获至宝,不仅赞赏徐文长的诗歌,更赞赏他的为人,因此搜集资料,于万历二十七年(1599年),写了这篇传文。
此文主体部分,作者概括地介绍了徐文长的一生。如知遇胡宗宪,上《献白鹿表》,因不得志于有司而“放浪曲蘖”,乃至晚年“佯狂益甚”所招致的不幸遭遇等。值得注重的是,作者重点介绍的不是传主干了什么,而是从中所表现的精神状态和性格。
这些描写都有力地突现了徐文长的精神状态和性格特点。他个性比较解放,不受封建礼法和世俗的约束,而又才华出众,恃才傲物,因此不为社会所容,只有潦倒终生,“抱愤而卒”。文章布满了对传主的同情和歌颂,布满了对旧社会埋没人才、科举制度摧残人才的控诉和揭露。
这句话中的膝语蛇行:跪着说话,爬着走路,形容非常恭敬惶恐。
??当时胡公统率着好几个防区的军队,威镇东南地区。戴盔穿甲的武士在他面前,总是跪下回话,爬着行走,不敢仰视。而文长以帐下一生员的身份却表现得对胡公很高傲,谈论者都把他比作刘真长、杜少陵一样的人物。恰逢胡公猎获一头白鹿,以为祥瑞奉献给皇上,嘱托文长作贺表,表文奏上后,世宗皇帝看了很兴奋。