分类:成语大全时间:2022-11-11 01:46作者:未知编辑:猜谜语
《路边学英语》
让你学会身边出现的每一个单词
又快要年底啦!现在已经可以到了掰手指头数日子的时候了,每年这个时候,就两件事盼着,一个是春节长假好好放松下,另外一个就是年终奖了,不知道各位今年年终奖可以发多长钱,是不是可以洒脱走一回?不过看今年的趋势,应该是哪都去不了了。
话说咱们打工仔盼着年终奖,老板可不愿意盼着这个事情发生,究竟对于老板来说这可是大出血啊!今年的疫情,让许多中小企业承受着重大的压力,资金充沛的还好说,对于资金不充足的企业,是拆东墙补西墙,形成一个恶性循环,***终这个窟窿是越来越大。
话不多说,来看看今天的英语,一说到拆了东墙补西墙,外国也有类似的说法,就是下面这句。
从字面意思来看,就是抢了皮特付保罗,假如只是照着字面意思翻译,让人根本就不知道是什么意思。
to borrow money from one person to pay back money you borrowed from someone else
翻译:从某人身上借钱,还之前借的人的钱。
这么一看就明白了吧,即“拆东墙补西墙,借新债还旧债”。
该词组有许多的版本,相传在十六世纪,当时伦敦的圣保禄大教堂(St. Paul’s Cathedral)无钱做修葺工程,结果要从西敏寺的圣彼得教堂(St. Peter’s Church)的财产之中调拨,两间教堂各以Peter及Paul命名,所以便变成“rob peter to pay paul”。
这小子写得还行